СВЯЗЬ  ВРЕМЕН  И  ПОКОЛЕНИЙ
Совместный информационный проект старшеклассников Центрального района и СПб ГБУК "МЦБС им. М.Ю. Лермонтова"

Сайт о жизни и творчестве
Виктора Андрониковича Мануйлова

Письма В.А.Мануйлова

Главная страница
Биография
Поэтическое творчество
Воспоминания
Фотоархив
Лермонтовская энциклопедия
Библиография
Автографы
 
О.В. Миллер и В.А. Мануйлов. Фото 1956 г.
 
О.В. Миллер. Фото 2017 г.
Часто мы недооцениваем значение личных архивов, после смерти владельца многое гибнет. Между тем, всякий архив любого самого незаметного человека чем дальше, тем интереснее, потому что становится документом эпохи.
В.А. Мануйлов. Записки счастливого человека.
 
1. О.В.Миллер
10 августа 1964 г. Коктебель.
Коктебель. 10 августа 1964 г.
Дорогая Ольга Валентиновна!
Час от часу не легче. Теперь с.х. работы[1].
О, Господи! Прилагаю письмо к Анатолию Николаевичу[2]. Подлинник посылаю ему на службу непосредственно. У Вас второй экземпляр, равносильный подлиннику. Из него Вы узнаете содержание моего письма, а также сможете его привести в действие, если Анатоль схитрит и скажет, что ничего от меня не получал.
А я думал, что с 15 августа Вы идёте в отпуск и привезёте мне сюда и указатель и корректуры. Машинка у меня тут, как видите, есть. Копирка и лента так же. Мы бы указатель отпечатали за неделю. Я вернусь в Ленинград в начале сентября и уже буду держать связь с редакцией злополучной "Науки". 22 августа сюда собирается ехать Ч. Если случится, что Вы почему-либо задержитесь, используйте её поездку для передачи мне указателя и корректур. И пусть она летит самолётом через Симферополь. Тогда в тот же день вечером она будет в Коктебеле. К тому времени я надеюсь получить немножко денежек из Лениздата и, конечно, охотно возмещу Ч. все её расходы по дороге.
Очень хочу побеседовать с Вами лично.
Как дела с Гослитом и испорченным перечнем мемуаров? Вы не упали в обморок от копии моего письма к Жезловой[3]? Простите, что я пишу опять на бумаге с использованным оборотом. Вынужден соблюдать строжайший режим экономии, а на обороте фрагменты, небезынтересные для Вас.
                          Ваш В.Мануйлов
 
2. О.В.Миллер
30 июля 1967 г. Коктебель.
Коктебель. 30 июля 1967 г.
Дорогой дружочек, Ольга Валентиновна!
Милая Олечка!
Простите, что решаюсь Вам писать на машинке, отлично зная, что Вы предпочитаете ясному шрифту машинки моё нечёткое перо. Но перо пришло совсем в расстройство, надо съездить в Феодосию, купить новое, и у меня нет способа срочно запечатлеть на бумаге это письмо, как тот, который Вам ненавистен. Простите.
Спасибо за очень ценные информации, связанные с моими делами в журнале "Русская литература". Я надеюсь, что Михаил Дмитриевич[4], зная о нашей дружеской переписке, не посетует, что я своё письмо к нему в известной части основываю на информациях, полученных от Вас. Не опасаясь ложного шага, я вкладываю своё письмо к нему в это письмо Вам. А Вас всё прошу внимательно прочесть, процензуровать и только после этого лично передать милому Михаилу Дмитриевичу. Если же Вы не найдёте возможным это сделать, оставьте всё до моего приезда у себя.
Не повторяю всего того, что я пишу в прилагаемых письмах.
С увлечением пишу статью о Волошине. А по возвращении целиком засяду только за дела энциклопедические.
Очень, очень сочувствую Н.А. и досадую на тупость и ограниченность некоторых ограничителей. И сожалею, что ничего, видимо, поделать нельзя.
Вы ничего не пишете о себе самой.
Я чувствую себя бодрее и деятельнее, чем обычно, и уже очень отдохнул. Но август обещает быть тут многолюдным и напряжённым.
        С сердечным приветом
          Ваш,
            Ваш,
              Ваш В.Мануйлов.
 
3. О.В.Миллер
7 мая 1982 г. Коктебель.
Коктебель. 7 мая 1982 г.
Дорогая Ольга Валентиновна!
Вчера снова разминулись наш письма. Я отправил своё и тотчас же получил Ваше. Сожалею, что Вадим Эразмович[5] не хочет полемизировать с А.А. Морозовым[6]. Ваши соображения о "Штоссе"[7] кажутся мне справедливыми и интересными. Почему бы Вам не выступить в том же номере "Русской литературы" с репликой? А И.С. тоже не считает возможным вступить в спор с Морозовым? Я видел смысл в публикации его статьи при непременном условии, что развернётся необходимое обсуждение.
А просьба у меня у меня к Вам есть: прошу Вас найти в московском журнале "Красная новь", после 1949 года статью бывшего дипломата Чёрного о поведении Вячеслава Иванова в годы фашистской оккупации в Риме и о дружеских отношениях его с Советским посольством. Кроме того, в одном из тартуских сборников была статья Котрелёва[8] о жизни и деятельности Вяч. Иванова[9] в начале 20-х годов в Баку. Мне нужна цитата из тех фраз, в которых утверждается, что В.И. не был эмигрантом и получал после отъезда в Италию жалование из Бакинского университета. Кажется, Котрелёв справедливо опровергает легенды о службе В.И. в качестве библиотекаря в Ватикане и то, что он был кардиналом. Эта справка мне нужна с указанием года, тома и страниц для примечания к стихотворению, посвящённому Вяч. Иванову в моей книжке "Стихи разных лет"[10]. Из статьи Чёрного желательно тоже несколько строк по тому же вопросу о позиции В.И. в годы Второй мировой войны. Конечно, нужен библиографический адрес.
Сердечный привет Юрию Валентиновичу и Михаилу Дмитриевичу.
         Сердцем Ваш В.Мануйлов.
 

Примечания:

1. С.х. работы − сельскохозяйственные работы. Привлечение к сельскохозяйственным работам граждан, занятых в других сферах экономики − организованное добровольно-принудительное привлечение граждан из других сфер народного хозяйства к сезонным сельскохозяйственным работам в СССР.
К таким работам привлекались главным образом студенты, школьники, работники государственных учреждений, военнослужащие. Как правило, у привлечённых на сельскохозяйственные работы сохранялась их зарплата или стипендия на основном месте работы или учёбы, и могло выплачиваться небольшое денежное вознаграждение за труды на полях. Чаще всего граждане привлекались на уборку урожая, хотя могли быть задействованы и на других работах: например, прополка сельскохозяйственных угодий или сортировка урожая. (вернуться)

2. Анатолий Николаевич − начальник О.В. Миллер, которому В.А. Мануйлов написал письмо с просьбой освободить Ольгу Валентиновну до осени от работы в совхозе. (вернуться)

3. Жезлова Елена Михайловна − старший редактор издательства «Художественная литература». Здесь идёт речь о письме В.А. Мануйлова по поводу составленного О.В. Миллер перечня мемуаров в книге "М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников". (вернуться)

4. Кондратьев Михаил Дмитриевич (р. 1929) − ответственный секретарь журнала “Русская литература”.
Журнал "Русская литература" − ежеквартальный историко-литературный журнал Института русской литературы АН СССР / РАН. Издается с января 1958 г. Это первое и единственное в России периодическое научное издание, целиком посвященное истории русской словесности на всех этапах ее развития (от фольклора до современности). Журнал является рецензируемым. Входит в Перечень ВАК.
С весны 1963 г. в течение более 40 лет ответственным секретарем редакции журнала был М.Д. Кондратьев.
В письме речь идёт, вероятно, о статье В.А. Мануйлова "Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны", которая была напечатана в первом номере журнала за 1968 год. См. скан оглавления журнала. (вернуться)

5. Вадим Эразмович Вацуро − (30 ноября 1935, Ленинград − 31 января 2000, Петербург) − российский литературовед и историк литературы, кандидат филологических наук, сотрудник Пушкинского дома, автор трудов о русской литературе 1810−1840-х годов. Член редколлегии "Лермонтовской энциклопедии". См. на сайте страницу: Вацуро В.Э. "Лермонтовская энциклопедия". (вернуться)

6. Александр Антонович Морозов (1906−1992) − российский литературовед. Работал в ИРЛИ (Пушкинский Дом).
Творчество Морозова не ограничивалось работами о Ломоносове. В разные годы он выступал со статьями, в которых рассматриваются проблемы барокко в русской литературе.
В письме речь идет о статье, напечатанной в журнале "Русская литература": Морозов, А. А. Загадка лермонтовского «Штосса» [Текст] / А. А. Морозов // Русская литература. – Ленинград, 1983. – № 1. – С. 189–196. – ISSN 0131-6095. Например, А.А. Морозов пишет, что у Лермонтова ожить портрет никак не может, так как он не тождествен оригиналу в нынешнем его состоянии. Как считает А.А. Морозов, «все дело в мнимой близости и искусной подмене мотива, рассчитанной на то, чтобы ввести в заблуждение слушателей, приученных к мотиву “оживающего портрета” и ожидающих привычного развития сюжета» [7; с. 193]. (вернуться)

7. Штосс – повесть датируется февралем – первой половиной апреля 1841 года (временем последнего приезда Лермонтова в Петербург). Впервые с некоторыми неточностями опубликовано в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (кн. 1, 1845, стр. 71–87).
Основную сюжетную ситуацию повести (стремление художника-романтика к призрачному идеалу) Лермонтов выразил средствами философской фантастики, обратившись к традиционным мотивам: таинственный голос, оживающий портрет, игра в карты, имеющая роковое значение. См. повесть на сайте "К уроку литературы".
Статья Э. Э. Найдича о повести "Штосс" в Лермонтовской энциклопедии. (вернуться)

8. Николай Вс́еволодович Котрелёв (21 февраля 1941, Москва) – российский поэт, филолог, переводчик-итальянист, историк русской философии и литературы «серебряного века» (Вл. Соловьев, Ал. Блок, Вяч. Иванов).
Речь в письме идёт о статье: Котрелев Н. В. Вяч. Иванов – профессор Бакинского университета // УЗ ТГУ. С. 326–339. Статья заканчивается словами: "Лучшим свидетельством плодотворности работы Вяч. Иванова в АзГУ стали его ученики, видные деятели советской науки и культуры: М. Гухман, В. Мануйлов, М. Альтман, Ц. Вольпе и другие". В примечаниях: " Автор весьма признателен ученикам В. И. Иванова: М. С. Альтману, В. А. Мануйлову, Е. А. Миллиор, которые ознакомились со статьей в рукописи и высказали свои ценные замечания."
Цитата, о которой идёт речь в письме: "Во второй половине мая 1924 года Вяч. Иванов уехал в Москву на Пушкинские торжества; бакинская газета сообщила, что этот отъезд состоялся по вызову Наркомпроса СССР. О точной дате отъезда судить пока невозможно, но последний протокол заседания ФОН'а, в котором В. И. Иванов значится присутствующим, – от 20 мая 1924 г. Незадолго перед тем факультет удовлетворил его просьбу «о командировании за границу на 1 год с сохранением содержания, без пособия». В столице вопрос о поездке решился положительно и окончательно. На родину Вячеслав Иванов уже не вернулся... С 1 февраля 1925 года университет считал его «находящимся ... в отпуску без содержания». А. О. Маковельский указывает, что В. И. Иванов был профессором Бакинского университета до 1 июля 1925 года, хотя еще в повестке на явку профессоров на частное совещание 22 октября 1925 года стоит его фамилия."(С. 335) (вернуться)

9. Вячеслав Иванович Ива́нов (16 [28] февраля 1866, Москва – 16 июля 1949, Рим) – русский поэт-символист, философ, переводчик, драматург, литературный критик, доктор филологических наук, идеолог дионисийства. Яркий представитель «Серебряного века». См. на сайте страницу: В.А.Мануйлов о Вячеславе Иванове. (вернуться)

10. Книга "Стихи разных лет" – поэтическая книга В.А.Мануйлова, итоговый сборник за шестьдесят лет (1921 – 1983). См. предисловие к книге. (вернуться)

 
 
Письма
В.А.Мануйлова
 
 
 
 
     
Сайт о жизни и творчестве В. А. Мануйлова     Санкт-Петербург    © 2016-2017     Недорезова  М.Г.,  Селимова О.Г.
     
     
Яндекс.Метрика
Используются технологии uCoz