Комедия Ж.-Б. Мольера "Мещанин во дворянстве". Уроки литературы в 8 классе из книги Н.В.Беляевой
Главная
Путеводитель по сайту. 8 класс. Страницы указаны в соответствии с программой В.Я.Коровиной
Жан Батист Мольер. Художник Шарль Антуан Куапель, 1730
Ж.Б.Мольер в роли Сганареля в комедии "Дон Жуан". Источник иллюстрации: Детская энциклопедия. Том 12. Искусство. – М.: Просвещение, 1968, стр. стр. 481.
Творчество Ж.-Б. Мольера
Ж.-Б. Мольер. Мещанин во дворянстве (фрагменты)
Из биографии Ж.-Б. Мольера

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Жан-Батист МОЛЬЕР
(1622 — 1673)

«МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ»


Уроки литературы в 8 классе[1]
Урок 68

В пособии Н.В.Беляевой представлены уроки чтения,
обсуждения и анализа текста, внеклассного чтения и развития речи, текущего и итогового контроля

Ж.-Б. МОЛЬЕР.
«МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ»
(ОБЗОР С ЧТЕНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ СЦЕН)
Урок внеклассного чтения 7
УРОК 68


Основное содержание урока
XVII век — эпоха расцвета классицизма в искусстве Франции. Мольер — великий комедиограф эпохи классицизма. Сатира на дворянство и невежественных буржуа. Особенности классицизма в комедии. Комедийное мастерство Мольера. Народные истоки смеха Мольера. Общечеловеческий смысл комедии. Развитие представлений о комедии.

Основные виды деятельности.
Составление тезисов статьи учебника. Устный рассказ о драматурге и истории создания комедии. Восприятие и выразительное чтение фрагментов комедии. Характеристика сюжета и героев комедии, её идейно-эмоционального содержания. Устный или письменный ответ на вопрос. Участие в коллективном диалоге. Выявление черт фольклора в комедии, определение художественной функции фольклорных мотивов, образов, поэтических средств. Работа со словарём литературоведческих терминов. Подбор примеров, иллюстрирующих понятия комедия, сатира.

СОДЕРЖАНИЕ УРОКА

I. XVII век — эпоха расцвета классицизма в искусстве Франции.
Мольер — великий комедиограф эпохи классицизма


Вступительная беседа:

— Что такое классицизм? (См. урок 7.) Когда и почему он возник?

— Что означает слово классицизм?

— На какие образцы опирались писатели-классицисты?

— Какова позиция классицистов по отношению к природе?

— Как классицизм стремился разрешить конфликт между разумом и чувствами человека?

— Каковы основные черты драматургии классицизма?

Рассказ учителя о Мольере по статье Г. Н. Бояджиева «Жан-Батист Мольер» (см. материал ниже):
с показом портретов драматурга (см.: http://www.molier.ru/portretyi_molera/30.html)
и включением сообщений учащихся об истории создания комедии «Мещанин во дворянстве» (см. материал ниже):

II.Чтение и составление тезисов статьи учебника «Жан-Батист Мольер» (см. статью ниже):

ТАБЛИЦА
Тезисы статьи учебника «Жан-Батист Мольер»
Вопрос
Тезис
Где родился и какое образование получил Мольер?
    
Как он стал актёром и драматургом?
    
Какую нравственную задачу он ставил перед театром?
    
Какие человеческие пороки обличает Мольер?
    
Какова история создания комедии «Мещанин во дворянстве»?
    
Какие проблемы ставит драматург в комедии? Против чего направлена его сатира?
    
Почему комедии Мольера актуальны и сегодня?
    


III. Сатира на дворянство и невежественных буржуа
Групповая работа:

Группа 1.
Действие первое, явления первое и второе
(см. текст ниже):

О чём рассуждают учитель музыки и учитель танцев в явлении первом?

Какую оценку они дают господину Журдену? Прочитайте по ролям явление второе с начала до слов господина Журдена «Ладно, ладно. Посмотрим».

К чему стремится господин Журден? Почему его попытки стать образованным и культурным человеком автор показывает с иронией?

Группа 2.
Действие второе, явление шестое.


Почему господин Журден не хочет заниматься с учителем философии ни логикой, ни этикой, ни физикой?

Прочитайте по ролям фрагмент явления шестого со слов учителя философии «Так чем же вы хотите заняться?» до конца явления.

Дайте характеристику Журдену.

Надчем смеется автор, изображая героя?

Группа 3.
Прочитайте по ролям фрагмент действия третьего, явления третьего
со слов госпожи Журден «Ах, ах! Это ещё что за новости?» до слов госпожи Журден «Вот что, гони-ка ты своих учителей в шею и со всей их тарабарщиной».

Докажите, что в словах госпожи Журден и служанки Николь присутствует здравый смысл. Какие доводы они приводят, пытаясь образумить го- сподина Журдена?

Почему Дорант бесконечно занимает деньги у Журдена и Журден ему не отказывает?

Группа 4.
Прочитайте по ролям действие третье, явление двенадцатое.


Почему Журден не хочет выдать свою дочь замуж за Клеонта? Как к этому относится госпожа Журден?

Охарактеризуйте Клеонта и Николь. Какие положительные качества людей они воплощают?

Группа 5.
Прочитайте по ролям действие четвёртое, явление пятое.


Почему Журден поверил переодетому Ковьелю? Почему Журден не замечает обмана?

Какими способами создаётся во фрагменте комическая ситуация?

Группа 6.
Прочитайте по ролям действие пятое, явление седьмое.


Какие качества Журдена высмеивает автор? Какую роль играют в пьесе балетные фрагменты? Почему в ней счастливый финал?

Как понять заглавие комедии?

IV. Особенности классицизма в комедии. Комедийное мастерство Мольера.
Народные истоки смеха Мольера

О б о б щ а ю щ а я   б е с е д а:


Ответы на вопросы 1—3 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».

Как связан замысел комедии с историей Франции второй половины XVII века?

В чём Мольер следует правилам классицизма, в чём от них отступает?

Какие черты народных представлений использует автор?

Какими способами Мольер создаёт комические ситуации?

V. Практическая работа.
Письменный анализ одного из эпизодов комедии
(см. план анализа в уроке 6).
(Работа может быть завершена дома.)

И т о г о в ы й   в о п р о с:

Что в комедии Мольера было актуально для Франции второй половины XVII века, а что — актуально и сегодня?

Домашнее задание

Завершить анализ эпизода комедии.

Написать сочинение-исследование на тему «Каноны классицизма в комедии Мольера “Мещанин во дворянстве”».

Прочитать роман В. Скотта «Айвенго».

Индивидуальные задания.

Найти в Интернете видеозапись спектакля «Мещанин во дворянстве» и написать на него рецензию.

Подготовить сообщение о В. Скотте и истории создания романа «Айвенго» с использованием справочной литературы и ресурсов Интернета.

Групповое задание.

Подготовить коллективный учебный проект.

Проект. Театральная постановка нескольких сцен комедии «Мещанин во дворянстве» на школьной сцене.

Следующие уроки: В. Скотт. "Айвенго" >>>

Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 8 классе. – М.: Просвещение, 2017.



ЖАН-БАТИСТ МОЛЬЕР
Г. Н. Бояджиев.
Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений в двух томах. - Т. 1. - М., 1957

Когда у Жана Поклена, преуспевающего обойщика и мебельщика с улицы Сент-Оноре, родился первенец, - произошло это 13 января 1622 года, - отец дал ему свое собственное имя, присовокупив к нему позже второе имя - Батист, чтобы отличить его от брата, тоже Жана. Предполагалось, что Жан-Батист унаследует отцовское дело; а после того как его отец выкупил у своего брата должность королевского обойщика, юный Поклен должен был обрести и этот высокий сан, дававший ему право именоваться "королевским камердинером".

К сожалению, точных сведений о детстве Мольера не сохранилось, разве лишь рассказы старых биографов Мольера о близости мальчика-сироты к деду, отцу покойной матери, Луи Крессе. Этот человек, в противоположность своему удачливому зятю, оставался тесно связанным с трудовой средой городских ремесленников, из которой вышли и сами Поклены. Будущий "королевский камердинер" мог получать от деда внушения совсем иного сорта, и к живым впечатлениям от шумных и многолюдных кварталов старого Парижа, где жил мальчик, прибавлялись рассказы старого Крессе.

Неизгладимыми были впечатления от театральных представлений, которые нередко посещали внук с дедом, отправляясь в походы на ярмарку. Если юный Поклен уже не мог видеть представлений прославленного ярмарочного комедианта Табарена, то традиции этого популярного актера были еще живы в выступлениях многочисленных шутовских ярмарочных импровизаторов, которых юный Поклен, конечно, видел и, надо полагать, любил.

Поклен-отец, пользуясь своими связями, поместил сына в привилегированное учебное заведение - Клермонский коллеж, в котором иезуиты обучали наукам и жизненным правилам детей знати и зажиточных буржуа. Мальчик был оторван от дома, где вскоре появилась новая хозяйка - мачеха Катерина Флеретт.

Долгие семь лет, проведенные в коллеже, шли по строго установленному порядку. Изучались богословские дисциплины, греческий и латинский языки, древняя литература, грамматика. Кто знает, быть может знаменитый урок господина Журдена из комедии "Мещанин во дворянстве" был воспоминанием автора о ранних годах его собственного обучения. В коллеже существовал и школьный театр с репертуаром из комедий Плавта и Теренция - иезуиты любили таким способом обучать своих питомцев разговорной латыни. Вполне вероятно, что Поклен принимал участие в этих спектаклях; латынь и римских комедиографов он знал хорошо, - в будущем драматург не раз это докажет.

Поклен-отец, следя за успехами сына в коллеже, не забывал о главном назначении своего первенца. И вот 18 декабря 1637 года пятнадцатилетний Жан-Батист был приведен к присяге, необходимой для вхождения в цех обойщиков и для получения права унаследовать отцовскую должность.

Но юный Поклен был очень далек своими мыслями от желаний отца. В эти годы он занимался изучением античных философов и сделал своим любимым писателем римского философа-материалиста Тита Лукреция Кара. Доказательством тому служит осуществленный им перевод поэмы Лукреция "О природе вещей".

Поэма "О природе вещей" является гениальным творением философской мысли и одновременно превосходным поэтическим произведением. Раскрывая сущность мироздания как глубочайший философ-материалист, Лукреций описывал реальный мир как вдохновенный поэт. Он излагал и развивал учение греческого философа-материалиста Эпикура, охватывая в своей поэме все вопросы философии материализма - учение о природе, теорию познания, учение о человеке и этику.

Такова была книга, которой зачитывался молодой Поклен.

После окончания в 1639 году коллежа Ж.-Б. Поклен для завершения своего образования сдал в Орлеанском университете экзамен на звание лиценциата прав. Старому Поклену это должно было очень импонировать: его наследник был теперь человеком вполне образованным. Но занятия адвокатской практикой не увлекли молодого человека. Его интерес продолжал сосредоточиваться на излюбленной философии.

Но, как ни увлекательны были занятия философией, молодой лиценциат не мог им отдаться целиком: его активная, страстная натура звала к другому. Воскресала ранняя любовь к театру; но теперь уже хотелось не стоять в толпе зрителей, а самому подняться на подмостки, с тем чтобы чаровать публику чтением героических стихов. Балаганные представления все же казались вещью недостойной. Страсть к сценическому искусству привела Поклена в дом Бежаров, горячих любителей театра, замышлявших создать в Париже новое театральное предприятие.

Но Поклен-отец заставлял своего сына просиживать целые дни в лавке и даже поручил ему ответственнейшее задание - выполнить обязанности королевского камердинера во время поездки Людовика XIII со двором в 1642 году в Нарбонну. Столь решительными действиями отец полагал в корне пресечь предосудительные наклонности сына. Но настояния старого Поклена возымели обратное действие.

Пребывание при дворе в качестве королевского камердинера, которое, по мысли Поклена-отца, должно было наполнить душу Жана-Батиста честолюбивыми чувствами, лишь переполнило чашу его терпения, и сын вскоре после возвращения из поездки объявил отцу о своем отказе от деловых занятий и даже от самого звания "королевского обойщика". Отказ был оформлен нотариальным актом, согласно которому отец уплачивал сыну 630 ливров, полагающихся ему из материнского наследства.

Известного писатель-сказочник Шарль Перро писал, будто Жан Поклен сначала очень сурово отнесся к решению сына. Ведь недаром он не дал молодому Поклену ни гроша из своих денег. Поэтому вполне вероятно, что молодой человек, лишенный поддержки своих близких, в течение некоторого времени пребывал в очень затруднительных обстоятельствах. В эту тягостную пору жизни его и поддержало семейство Бежаров.

Таким образом Ж.-Б. Поклен, которому были уготованы богатство, почет и даже придворная карьера, порвал со своей респектабельной средой и стал актером. Он даже принял новую фамилию - Мольер. Деньги, полученные по наследству от матери, молодой актер вложил в затеваемое им дело.

Семейство Бежар собрало у себя любительскую труппу, состоявшую из уже выступавшей на сцене Мадлены Бежар, ее брата Жозефа, сестры Женевьевы, Ж.-Б. Мольера и еще нескольких лиц.

Молодые люди, выступавшие с успехом перед родственниками и знакомыми, кончили тем, что решили организовать настоящий театр. Они пригласили к себе руководителем опытного актера Дени Бейса, арендовали зал для игры в мяч у Нельских ворот и, назвав свою труппу громким титулом "Блистательный театр", подняли в первый раз занавес в день нового 1644 года.

Репертуар театра был вполне традиционным: здесь шли трагикомедии, пасторали и трагедии. Подобные пьесы давались в королевском театре - Бургундском отеле и в театре Маре и всегда привлекали публику своими кровавыми происшествиями, любовными и патетическими тирадами. Но в "Блистательном театре" эти же самые пьесы сборов почти не делали. Любителям было не под силу тягаться с опытными актерами. Через год театр у Нельских ворот прогорел, и труппа перебралась в новое помещение, в зал для игры в мяч Черного Креста. Но и тут дело не улучшилось.

Долги росли, а играть приходилось перед пустым залом. Дела "Блистательного театра" были так плохи, что Мольер, являвшийся денежным поручителем за труппу, попал в долговую тюрьму. Но Мольер не сдавался: после того как отец вызволил его из тюрьмы, он не остепенился, не вернулся в лоно почтенной мещанской семьи, а с еще большим упорством отдался своей страсти.

Из зала Черного Креста труппа перешла в зал Белого Креста, но положение не изменилось. Наконец, молодым людям надоело бороться с неприветливой столицей, и они в 1645 году снаряжают фургон, нагружают его декорациями, бутафорией и костюмами и отправляются искать счастья и славы в провинцию.

Таковы были факты частной жизни Мольера в момент его вступления в искусство.

Источник: Г. Н. Бояджиев. Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений в двух томах. - Т. 1. - М., 1957.
(вернуться к уроку)

ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ
КОМЕДИИ Ж.-Б. МОЛЬЕРА
"МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ"


Медоды классицизма дают возможность своими специфическими средствами глубоко проникнуть в социальную действительность.

Дословный перевод названия комедии Жана Батиста Мольера, написанной в 1670 году, — «Буржуа-дворянин». Название отражает целую эпоху в истории третьего сословия. В истории нравов французской буржуазии существовали две отличные друг от друга эпохи: эпоха подражания дворянству и эпоха противоречия ему. Каждая из этих эпох соответствовала определенной фазе развития буржуазии.

Назревающий в обществе классовый конфликт находит художественное воплощение в опосредованной форме. Журден экономически уже властелин, перед ним заискивают не только люди искусства, но и дворяне. Однако в социальной и культурной сфере он еще полное ничтожество. Во времена Мольера «естественный человек», стоящий вне цивилизации и судящий ее со стороны, еще смешон (у Мольера это и трагикомический образ Альсеста в «Мизантропе», и сатирический образ Журдена).

Конфликт комедии "Мещанин во дворянстве" строится на «безумной» борьбе Журдена с разумным порядком вещей. По концепции ренессанса «единой цепи бытия», мир связан едиными законами. Эта концепция позволила Мольеру придать своей комедии значительность, не нарушая требования классицизма изображать в комедиях только частные ситуации, отдельные пороки людей.

В комедии два тесно связанных частных сюжета. Как классицист, Мольер опирался на античную традицию, итальянскую «ученую» комедию, вводя линию молодых влюбленных, которые стремятся соединиться. Лирическая линия Клеонта и дочери Журдена Люсиль дважды пародийно оттенена: во-первых, более приземленной, но полной искренности любовью слуг — Николь и Ковьеля (см. известную сцену «любовной досады», д. III, явл. 10), во-вторых, расчетливыми отношениями, прикрытыми прециозностью, между графом Дорантом и маркизой Дорименой (см. д. III, явл. 19, д. V, явл. 2). Нужно при этом учитывать, что влюбленные — также постоянные персонажи итальянской народной комедии масок (комедиа дель арте).

Вторая сторона сюжета представляет собой развитие традиции французского фарса (там это ссора между глупым мужем и умной и злой женой, здесь, в комедии Ж.-Б. Мольера, это изображение утратившего разум отца семейства, который сам вынуждает семью идти на обман и дурачить его).

В «Мещанине во дворянстве» обе линии неразрывно связаны (единство действия), создают цельную систему образов. Комедия характера предстает на фоне комедии нравов — так можно определить основной закон этой системы, придающей ей художественное своеобразие.

Носители нравов — это все герои комедии, за исключением Журдена. Сфера нравов — обычаи, привычки, традиции общества. Персонажи могут выразить эту сферу только вместе, в совокупности (Дорант и Доримена; Люсиль, Клеонт, г-жа Дурден, Ковьель и Николь; учителя музыки, танцев, фехтования, философии и т. д.). Все они именно персонажи, они персонифицированы, наделены характерными чертами, но не характером. Черты эти, даже комически заостренные, тем не менее не нарушают правдоподобия.

Следует отметить, что Мольеру речь персонажей необходима не для индивидуализации (индивидуализация речи связана с выделением конкретного человека, «индивидуума»; профессиональные, сословные черты составляют оттенок его речи, а не существо, как у Мольера), а для контраста с речью других учителей. Они почти всегда появляются не поодиночке — и вместе обрисовывают нравы своей среды.

Журден, в отличие от персонажей комедии нравов, выступает как комедийный характер. У классицистов характер — это отличительное свойство, генеральное качество, специфика того или иного человеческого типа. Характер может быть предельно, до неправдоподобного заострен, потому что такое заострение не искажает его, а, напротив, выявляет. Этим характер отличается от нравов — характерных черт, каждую из которых нельзя заострять до противопоставления другим, чтобы не исказить связи во всей картине нравов. Нравы — это общее, обычное, привычное; характер — особенное, редкое именно по степени выраженности свойства, распыленного в нравах общества.

Журден сорок с лишним лет он жил в своем мире и не знал, что «говорил прозой». Этот мир был гармоничен, потому что в нем все были на своих местах.

Журден был достаточно умен, по-буржуазному сметлив (см. многочисленные примеры этой сметливости в тексте). Стремление попасть в мир дворян, ставшее характером буржуа Журдена, разрушает гармоничный семейный порядок. Вспомним о «единой цепи бытия»: отец семейства уподобляется королю в государстве, солнцу среди светил. Обязанностью главы семьи является мудрое и гуманное управление в этой маленькой ячейке общества. Журден же становится в одно и то же время и самодуром, тираном, препятствующим Клеонту жениться на любящей его Люсиль только потому, что он не дворянин, и наивным ребенком, которого легко обмануть, играя на его дворянских пристрастиях.

Устами Клеонта (частично выполняющего функции резонера) изложена идея пьесы: «Люди без зазрения совести присваивают себе дворянское звание,— подобный род воровства, по-видимому, вошел в обычай. Но я на этот счет, признаюсь, более щепетилен. Я полагаю, что всякий обман бросает тень на порядочного человека. Стыдиться тех, от кого тебе небо судило родиться на свет, блистать в обществе вымышленным титулом, выдавать себя не за то, что ты есть на самом деле,— это, на мой взгляд, признак душевной низости».

Обращает на себя внимание противоречие этой тирады дальнейшему развитию сюжета комедии. Благородный Клеонт буквально через час (обратите внимание, что действие развивается без всякого перерыва) выдает себя за сына турецкого султана, а честные г-жа Журден и Люсиль помогают ему в обмане.

Как это объяснить? В эпоху Возрождения концепция «единой цепи бытия» требовала от каждого соответствия своему месту и предназначению. Если какое-то звено разрушилось, вся цепь утрачивает гармонию (например, у Шекспира убийство монарха сопровождается бурей, ливнем, мертвецы выходят из могил и т. д.) и восстанавливается только тогда, когда «вывихнутое» звено «вправляется». Мольер же воспринимает мир не в гармонии, а в движении, он все отчетливее видит невозможность вернуться к прежнему состоянию общества (нужно отметить, что Мольеру уже не свойственно целостное восприятие мира как вселенной, живущей по единым законам, мир для него — это общество и царящие в нем нравы).

Мольер гениально предугадывал идеи, которые будут высказаны через многие десятилетия просветителями и романтиками. Классицисты видели мир соразмерным герою и соответствующим ему (так, героизму корнелевского Родриго соответствовало героическое состояние художественного мира, воссозданного в «Сиде»). Мольер одним из первых изобразил несоответствие мира и живущего в нем героя. Возникает мотив слепоты героя, как бы не понимающего, что вокруг него происходит (Оргон и г-жа Пернель в «Тартюфе»). В «Мизантропе» Альсест глубоко осознает порочность мира, борется с ним, но терпит поражение и уезжает из Парижа, разрывая последние связи с обществом.

В «Мещанине во дворянстве» Журден, в отличие от Оргона, так и не прозревает и, в отличие от Альсеста, не терпит поражения. Конечно, его победа эфемерна (он торжествует в мире фантасмагории, карнавала, балета), но она эфемерна только в том, что касается его новых титулов. Журден, вынудив своих родных и слуг вопреки свойственной им честности идти на обман, изменяет мир реальный, прежде всего его нравственный облик. Теперь, прозреет Журден или нет, прежняя гармония уже не восстановится, мир бесповоротно изменился, приспособившись к заблуждению героя.

Комическое у Мольера отличается от комического у Шекспира или Лопе де Вега, чьи комедии воспевали избыток жизненных сил, радость ощущения бытия. В произведениях Мольера веселый, жизнерадостный смех все чаще сочетается со смехом трагикомическим и сатирическим.

Обратим внимание на описание костюма Журдена, его речи, отношения к искусству и науке, его действий (сражение на рапирах с Николь, поклон перед Дорименой и т. д.) — все это позволит увидеть сатирическую заостренность образа Журдена.

Комическое у Мольера воплощается в жанре. Читатель видит соединение в «Мещанине во дворянстве» комедии нравов и комедии характера: перед ним еще и комедия-балет. Жанр этот весьма искусственный и несколько противоречит классицистскому требованию чистоты жанров. «Мещанин во дворянстве» был написан по заказу короля Людовика XIV, любившего балеты. Обиженный непочтительностью турецкого посольства, прибывшего во Францию, король захотел увидеть балет, в котором турки предстали бы в смешном виде. Мольер придал этой незамысловатой шутке глубину подлинной сатиры на современное общество. Драматург писал комедии-балеты с 1661 г. («Докучные»). Как классицист, Мольер стремился к единству жанра. В предисловии к «Докучным» он писал: «...чтобы не разрывать нить пьесы такими интермедиями, мы решили связать их как можно теснее с сюжетом, соединить балет и комедию в одно целое».

«Мещанин во дворянстве» — вершина жанра комедии-балета. Балет здесь — не интермедия, более того, балет после четвертого действия составляет кульминацию комедии. Он и есть выражение того фантасмагорического мира, который, в отличие от мира реального, полностью соответствует характеру Журдена.

Источник: по материалам страницы http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/lukov-praktikum/komediya-molera.htm
(вернуться к уроку)

ЖАН-БАТИСТ МОЛЬЕР
(1622 — 1673)

БИОГРАФИЯ


Жан-Батист Поклен, вошедший в литературу под именем Мольера, — французский актер и драматург, один из величайших комедиографов мировой литературы.

Мольер родился в Париже в семье придворного обойщика. Он получил хорошее образование в привилегированном учебном заведении — Клермонском коллеже, однако свой диплом юриста Мольер променял на любимую профессию, став актером, что с детства было его заветной мечтой. Вместе с друзьями и единомышленниками Мольер создал труппу актеров и открыл в Париже «Блистательный театр». Это был ранний период в истории французского театра, и начинание молодых энтузиастов провалилось, труппа разорилась, а театр пришлось закрыть. Начиная с 1646 года, в течение 13 лет, Мольер вместе с труппой бродячих актеров разъезжает по Франции. Мольер был блестящим актером и поначалу не задумывался о литературном творчестве, но бедность репертуара труппы заставила его взяться за перо. Вначале он лишь переделывал итальянские фарсы, но, неожиданно почувствовав в себе талант драматурга, занялся самостоятельным творчеством. В это время ему было немногим более 30 лет. Во время скитаний по Франции труппа Мольера выступала и на ярмарках, и в богатых поместьях. Драматург знакомился с вельможами и простолюдинами, приобретал жизненный и сценический опыт. В 1658 году труппа Мольера получила возможность остаться в Париже.

Мольер считал своим долгом исправлять нравы, совершенствовать человеческую природу; во всех своих комедиях драматург разоблачает низкие человеческие страсти. Все персонажи Мольеpa — носители какой-нибудь одной ведущей черты, как требовали законы классицизма. В «Дон Жуане» (1665) разоблачается распущенность и эгоизм, уничтожающий все лучшие человеческие чувства; в комедии «Скупой» (1668) — скупость в ее крайнем проявлении; в комедии «Мещанин во дворянстве» — тщеславие; в комедии «Мнимый больной» (1670) — глупость доверчивых пациентов и невежественность докторов-шарлатанов. Особое место в творчестве Мольера занимает пьеса «Мизантроп» (1668), в которой комическое начало оттеснено трагизмом ситуации. Главный герой Альцест протестует против общепринятых, но аморальных норм поведения. Своим поведением в светском обществе Альцест вызывает вражду и насмешки, а сам испытывает отвращение к людям — мизантропию. Альцест — предшественник грибоедовского Чацкого.

Будучи уже прославленным писателем, Мольер не смог оставить сцену. Однажды во время представления своей комедии «Мнимый больной», где драматург играл главную роль, он почувствовал себя плохо. После окончания спектакля Мольер умер. Архиепископ Парижский запретил предавать земле тело «непокаявшегося грешника» по христианскому обряду. Мольер был похоронен ночью за кладбищенской оградой.

Характерным приемом соединения традиций и новаторства был разработанный Мольером жанр комедии-балета, сочетающий драматическое действие с танцами и музыкой. К этому жанру относится наиболее известное у нас произведение Мольера «Мещанин во дворянстве». Своим возникновением эта комедия обязана анекдотическому случаю. Турецкий посол, находящийся при дворе французского короля, как-то неосмотрительно заметил, что конь у турецкого султана украшен роскошнее, чем корона Людовика XIV. Разгневанный монарх приказал посадить посла под домашний арест, а затем и вовсе выдворить из Франции. Но этого показалось мало, и король пожелал, чтобы Мольер в одной из своих комедий выставил турок в смешном виде. В этой комедии драматург издевается и над турецкой, и над французской пышностью и неестественностью. Мольер высмеивает один из древнейших пороков человечества — тщеславие. Разбогатевшему мещанину Журдену для полного счастья необходимо дворянское звание. И он готов купить его за наличные. Комедия осуждает тех, кто пренебрежительно относится к своему происхождению, к традициям своего класса. Не почетное звание делает человека человеком, а его личные качества. Попытка занять не свое, а чужое место делает порядочного человека смешным и жалким, отдает его во власть мошенников. В жизни надо заниматься своим делом, и это всегда будет почетным и достойным.

Комедии Мольера не потеряли своей актуальности и до настоящего времени. Более трехсот лет они не сходят с подмостков театров всего мира, а начиная с петровских времен — и с русской сцены.

Источник: Учебник литературы. 8 класс.
(вернуться к уроку)

МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ[2]
Ж.-Б. Мольер


Перевод Н. Любимова

Комедия в пяти действиях (с сокращениями)

Действующие лица комедии «Мещанин во дворянстве»

Г-Н ЖУРДЕН — мещанин.
Г-ЖА ЖУРДЕН — его жена.
ЛЮСИЛЬ — их дочь.
КЛЕОНТ — молодой человек, влюбленный в Люсиль.
ДОРИМЕНА — маркиза.
ДОРАНТ — граф, влюбленный в Доримену.
НИКОЛЬ — служанка в доме г-на Журдена.
КОВЬЕЛЬ — слуга Клеонта.
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ.
УЧЕНИК УЧИТЕЛЯ МУЗЫКИ.
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ.
УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ.
УЧИТЕЛЬ ФИЛОСОФИИ.
МУЗЫКАНТЫ.
ПОРТНОЙ.
ПОДМАСТЕРЬЕ ПОРТНОГО.
ДВА ЛАКЕЯ.
ТРИ ПАЖА.

Действующие лица балета «Мещанин во дворянстве»
В первом действии


ПЕВИЦА.
ДВА ПЕВЦА.
ТАНЦОВЩИКИ.

Во втором действии

ПОРТНОВСКИЕ ПОДМАСТЕРЬЯ (танцуют ).

В третьем действии

ПОВАРА (танцуют).

В четвертом действии

МУФТИЙ(1).

1. Му́фтий — у мусульман ученый-юрист, знаток богословия.

ТУРКИ, СВИТА МУФТИЯ (поют).
ДЕРВИШИ(2) (поют).

2. Де́рвиши — нищенствующие мусульманские монахи.

ТУРКИ (танцуют).

Действие происходит в Париже, в доме г-на Журдена.

___________________________

МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Увертюра исполняется множеством инструментов: посреди сцены за столом ученик учителя музыки сочиняет мелодию для серенады, заказанной г-ном Журденом.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Учитель музыки, учитель танцев, два певца, певица, два скрипача, четыре танцовщика.

Учитель музыки (певцам и музыкантам). Пожалуйте сюда, вот в эту залу, отдохните до его прихода.

Учитель танцев (танцовщикам). И вы тоже, станьте с этой стороны.

Учитель музыки (ученику). Готово?

Ученик. Готово.

Учитель музыки. Посмотрим... Очень недурно.

Учитель танцев. Что-нибудь новенькое?

Учитель музыки. Да, я велел ученику, пока наш чудак проснется, сочинить музыку для серенады.

Учитель танцев. Можно посмотреть?

Учитель музыки. Вы это услышите вместе с диалогом, как только явится хозяин. Он скоро выйдет.

Учитель танцев. Теперь у нас с вами дела выше головы.

Учитель музыки. Еще бы! Мы нашли именно такого человека, какой нам нужен. Господин Журден с его помешательством на дворянстве и на светском обхождении — это для нас просто клад. Если б все на него сделались похожи, то вашим танцам и моей музыке больше и желать было бы нечего.

Учитель танцев. Ну, не совсем. Мне бы хотелось, для его же блага, чтоб он лучше разбирался в тех вещах, о которых мы ему толкуем.

Учитель музыки. Разбирается-то он в них плохо, да зато хорошо платит, а наши искусства ни в чем сейчас так не нуждаются, как именно в этом.

Учитель танцев. Признаюсь, я слегка неравнодушен к славе. Аплодисменты доставляют мне удовольствие. расточать же свое искусство глупцам, выносить свои творения на варварский суд болвана — это, на мой взгляд, для всякого артиста несносная пытка. Что пи говорите. приятно трудиться для людей, способных чувствовать тонкости того или иного искусства, умеющих ценить красоты произведений и лестными знаками одобрения вознаграждать вас за труд. Да, самая приятная награда — видеть, что творение ваше признано, что вас чествуют за него рукоплесканиями. По-моему, это наилучшее воздаяние за все наши тяготы, — похвала просвещенного человека доставляет наслаждение неизъяснимое.

Учитель музыки. Я с этим согласен, я тоже люблю похвалы. В самом деле, нет ничего более лестного, чем рукоплескания, но ведь на фимиам не проживешь. Одних похвал человеку недостаточно, ему давай чего-нибудь посущественнее. Лучший способ поощрения — это вложить вам что-нибудь в руку. Откровенно говоря, познания нашего хозяина невелики, судит он обо всем вкривь и вкось и рукоплещет там, где не следует, однако ж деньги выпрямляют кривизну его суждений, его здравый смысл находится в кошельке, его похвалы отчеканены в виде монет, так что от невежественного этого мещанина нам, как видите, куда больше пользы, чем от того просвещенного вельможи, который нас сюда ввел.

Учитель танцев. В ваших словах есть некоторая доля истины, но только, мне кажется, вы придаете деньгам слишком большое значение; между тем корысть есть нечто до такой степени низменное, что человеку порядочному не должно выказывать к ней особой склонности.

Учитель музыки. Однако у нашего чудака вы преспокойно берете деньги.

Учитель танцев. Конечно, беру, но деньги для меня не главное. Если б к его богатству да еще хоть немного хорошего вкуса — вот чего бы я желал.

Учитель музыки. Я тоже, ведь мы оба по мере сил этого добиваемся. Но, как бы то ни было, благодаря ему на нас стали обращать внимание в обществе, а что другие будут хвалить, то он оплатит.

Учитель танцев. А вот и он.

ДЕЙСТВИЕ 1. ЯВЛЕНИЕ 2

Те же, г-н Журден, в халате и ночном колпаке, и два лакея.

Г-н Журден. Ну, господа? Как там у вас? Покажете вы мне нынче вашу безделку?

Учитель танцев. Что? Какую безделку?

Г-н Журден. Ну, эту самую... Как это у вас называется? Не то пролог, не то диалог с песнями и пляской.

Учитель танцев. О! О!

Учитель музыки. Как видите, мы готовы.

Г-н Журден. Я немного замешкался, но дело вот в чем: одеваюсь я теперь, как одевается знать, и мой портной прислал мне шелковые чулки, до того узкие — право, я уж думал, что мне их так никогда и не натянуть.

Учитель музыки. Мы всецело к вашим услугам.

Г-н Журден. Я прошу вас обоих не уходить, пока мне не принесут мой новый костюм: я хочу, чтоб вы на меня поглядели.

Учитель танцев. Как вам будет угодно.

Г-н Журден. Вы увидите, что теперь я с ног до головы одет как должно.

Учитель музыки. Мы в этом нисколько не сомневаемся.

Г-н Журден. Я сделал себе из индийской ткани халат.

Учитель танцев. Отличный халат.

Г-н Журден. Мой портной уверяет, что вся знать по утрам носит такие халаты.

Учитель музыки. Он вам удивительно идет.

Г-н Журден. Лакей! Эй, два моих лакея!

Первый лакей. Что прикажете, сударь?

Г-н Журден. Ничего не прикажу. Я только хотел проверить, как вы меня слушаетесь. (Учителю музыки и учителю танцев.) Как вам нравятся их ливреи?

Учитель танцев. Великолепные ливреи.

Г-н Журден (распахивает халат: под ним у него узкие, красного бархата штаны и зеленого бархата камзол). А вот мой домашний костюмчик для утренних упражнений.

Учитель музыки. Бездна вкуса!

Г-н Журден. Лакей!

Первый лакей. Что угодно, сударь?

Г-н Журден. Другой лакей!

Второй лакей. Что угодно, сударь?

Г-н Журден (снимает халат). Держите. (Учителю музыки и учителю танцев.) Ну что, хорош я в этом наряде?

Учитель танцев. Очень хороши. Лучше нельзя.

Г-н Журден. Теперь займемся с нами.

Учитель музыки. Прежде всего мне бы хотелось, чтобы вы прослушали музыку, которую вот он (указывает на ученика) написал для заказанной вам серенады. Это мой ученик, у него к таким вещам изумительные способности.

Г-н Журден. Очень может быть, но все-таки не следовало поручать это ученику. Еще неизвестно, годитесь ли вы сами для такого дела, а не то что ученик.

Учитель музыки. Слово «ученик» не должно вас смущать, сударь. Подобного рода ученики смыслят в музыке не меньше великих мастеров. В самом деле, чудеснее мотива не придумаешь. Вы только послушайте.

Г-н Журден (лакеям). Дайте халат, так удобней слушать... Впрочем, постойте, пожалуй, лучше без халата. Нет, подайте халат, так будет лучше.

Певица

Ирида(1)! Я томлюсь, меня страданье губит,
Меня ваш строгий взгляд пронзил, как острый меч.
Когда вы мучите того, кто вас так любит,
Сколь вы страшны тому, кто гнев ваш смел навлечь!

1. Ири́да — крылатая вестница богов в греческой мифологии.

Г-н Журден. По-моему, это довольно заунывная песня, от нее ко сну клонит. Я бы вас попросил сделать ее чуть-чуть веселее.

Учитель музыки. Мотив должен соответствовать словам, сударь.

Г-н Журден. Меня недавно обучили премилой песенке. Погодите... сейчас-сейчас... Как же она начинается?

Учитель танцев. Право, не знаю.

Г-н Журден. Там еще про овечку говорится.

Учитель танцев. Про овечку?

Г-н Журден. Да-да. Ах, вот! (Поет.)

Жанетту я считал
И доброй и прекрасной,
Жанетту я считал овечкою, но — ах! —
Она коварна и опасна.
Как львица в девственных лесах!

Правда, славная песенка?

Учитель музыки. Еще бы не славная!

Учитель танцев. И вы хорошо ее поете.

Г-н Журден. А ведь я музыке не учился.

Учитель музыки. Вам бы хорошо, сударь, поучиться не только танцам, но и музыке. Эти два рода искусства связаны между собой неразрывно.

Учитель танцев. Они развивают в человеке чувство изящного.

Г-н Журден. А что, знатные господа тоже учатся музыке?

Учитель музыки. Конечно, сударь.

Г-н Журден. Ну так и я стану учиться. Вот только не знаю когда: ведь, кроме учителя фехтования, я еще нанял учителя философии - он должен нынче утром начать со мной заниматься.

Учитель музыки. Философия материя важная, но музыка, сударь, музыка...

Учитель танцев. Музыка и танцы... Музыка и танцы это все, что нужно человеку.

Учитель музыки. Нет ничего более полезного для государства, чем музыка.

Учитель танцев. Нет ничего более необходимого человеку, чем танцы.

Учитель музыки. Без музыки государство не может существовать.

Учитель танцев. Без танцев человек ничего не умел бы делать.

Учитель музыки. Все распри, все воины на земле происходят единственно от незнания музыки.

Учитель танцев. Все людские невзгоды, все злоключения, коими полна история, оплошности государственных деятелей, ошибки великих полководцев все это проистекает единственно от неумения танцевать.

Г-н Журден. Как так?

Учитель музыки. Война возникает из-за несогласия между людьми, не правда ли?

Г-н Журден. Верно.

Учитель музыки. А если бы все учились музыке, разве это не настроило бы людей на мирный лад и не способствовало бы воцарению на земле всеобщего мира?

Г-н Журден. И то правда.

Учитель танцев. Когда человек поступает не так, как должно, будь то просто отец семейства, или же государственный деятель, или же военачальник, про него обыкновенно говорят, что он сделал неверный шаг, не правда ли?

Г-н Журден. Да, так говорят.

Учитель танцев. А чем еще может быть вызван неверный шаг, как не неумением танцевать?

Г-н Журден. Да, с этим я тоже согласен. Вы оба правы.

Учитель танцев. Все это мы говорим для того, чтобы вы себе уяснили преимущества и пользу танцев и музыки.

Г-н Журден. Теперь я понимаю.

Учитель музыки. Угодно вам ознакомиться с нашими сочинениями?

Г-н Журден. Угодно.

Учитель музыки. Как я вам уже говорил, это давнишняя моя попытка выразить все страсти, какие только способна передать музыка.

Г-н Журден. Прекрасно.

Учитель музыки (певцам). Пожалуйте сюда. (Г-ну Журдену.) Вы должны вообразить, что они одеты пастушками.

Г-н Журден. И что это всегда пастушки? Вечно одно и то же.

Учитель танцев. Когда говорят под музыку, то для большего правдоподобия приходится обращаться к пасторали(2). Пастухам испокон веку приписывали любовь к пению; с другой стороны, было бы весьма ненатурально, если бы принцы или мещане стали выражать свои чувства в пении.

2. Пастора́ль — поэтическое произведение, изображающее в слащавом духе любовь пастухов и пастушек на вечнозеленых лугах, где пасутся белорунные овцы.

Г-н Журден. Ладно, ладно. Посмотрим.

Музыкальный диалог
Певица и два певца.

Певица.

Сердца в любовном упоенье
Всегда встречают тысячи помех.
Любовь приносит нам и счастье и томленье.
Недаром есть такое мненье.
Что нам милей всего — не знать любви утех.

Первый певец.

Нет, нам всего милей та радость без конца,
Которая сердца
Любовников сливает.
Блаженству на земле без страсти не бывать.
Любовью кто пренебрегает.
Тому и счастья не знавать.

Второй певец.
О, кто бы не хотел любви изведать власть.
Когда бы не была обманчивою страсть!
Но — ах! — как быть со злой судьбиной?
Здесь верной нет пастушки ни единой,
И недостойный пол, позоря белый свет,
Свидетельствует нам, что верности уж нет.

Первый певец.

О сердца дрожь!

Певица.

О страсть во взорах!

Второй певец.

Сплошная ложь!

Первый певец.

Тот миг мне дорог!

Певица.

Они полны утех.

Второй певец.

Я презираю всех!

Первый певец.

О, не сердись, забудь свой гнев безмерный!

Певица.

Мы приведем тебя сейчас
К пастушке любящей и верной.

Второй певец.

Увы! Достойных нет средь вас!

Певица.

Я иду на испытанье
Вот тебе моя любовь.

Второй певец.

Кто поручится заране,
Что не быть обману вновь?

Певица.

Тот, кто верен, пусть докажет
Свой сердечный нежный пыл.

Второй певец.

Небо пусть того накажет,
Кто постыдно изменил.

Все трое вместе.

Над нами, пламенея,
Любви горит венец.
Слиянье двух сердец —
Что может быть милее?

Г-н Журден. И это все?

Учитель музыки. Все.

Г-н Журден. По-моему, ловко закручено. Кое-где попадаются очень занятные словечки.

Учитель танцев. А теперь моя очередь: я вам предложу небольшой образчик самых изящных телодвижений и самых изящных поз, из каких только может состоять танец.

Г-н Журден. Опять пастухи?

Учитель танцев. Это уж как вам будет угодно. (Танцовщикам.) Начинайте.

БАЛЕТ
Четыре танцовщика по указаниям учителя танцев делают различные движения и исполняют всевозможные па.

Конец действия I.

Источник: Учебник литературы. 8 класс.
(вернуться к уроку)


1. Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 8 классе. Поурочные разработки. Учебное пособие для общеобразовательных организаций / Н.В.Беляева. — М.: Просвещение, 2017. — 256 с.
Методическое пособие соответствует рабочей программе по литературе и обновлённому учебнику предметной линии под редакцией В. Я. Коровиной. Оно способствует достижению личностных, метапредметных и предметных результатов учебной деятельности, развитию важнейших компетенций восьмиклассников: речевой, коммуникативной и информационной.
Разработки уроков помогут словеснику комплексно реализовать потенциал учебно-методического комплекта для 8 класса: учебника, дидактических материалов практикума «Читаем, думаем, спорим…», фонохрестоматии. В них содержатся ссылки на полезные интернет-источники.
В пособии представлены занятия разных видов, которые направлены на активизацию мыслительной деятельности школьников и выработку универсальных учебных действий. Предложенные формы обучения и контроля ориентированы на своевременную подготовку к ГИА и ЕГЭ по литературе. (вернуться)

2. «Мещани́н во дворя́нстве», также «Мещани́н-дворяни́н» — комедия-балет в пяти актах Мольера, написанная в 1670 году. Впервые представлена 14 октября 1670 г. в замке Шамбор в присутствии короля Людовика XIV. 28 ноября спектакль с участием Мольера в роли Журдена состоялся в театре Пале-Рояль. (вернуться)

 
Викторианские костюмы для пьес Мольера
 


 

Яндекс.Метрика
Используются технологии uCoz