Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
(1826 – 1889)
Сказка "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"
в таблицах [1]
Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869)
|
Книга «Сказки» состоит из 32-х произведений, написанных в основном, за некоторым исключением, в период с 1883 по 1886 гг. Сказки написаны «для детей изрядного возраста» |
«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 г. |
Сказка сатирической направленности, имеет кольцевую композицию |
|
«По щучьему велению», по авторскому «хотению», два генерала, служившие раньше «в какой-то регистратуре», а теперь пребывающие на пенсии, попадают на необитаемый остров. Так как они за всю жизнь ничему не научились, добыть еду себе не могут. Найдя «Московские ведомости», начинают читать о блюдах, не выдерживают, от голода набрасываются друг на друга. Образумившись, решают найти мужика, так как "мужик везде есть, стоит только поискать его" |
Найдя мужика, генералы заставляют его отыскивать и готовить еду. Располнев от обильного питания и беззаботной жизни, они понимают, что соскучились по своей жизни на Подьяческой, начинают переживать о пенсиях. Мужик строит для генералов лодку и доставляет их в Петербург, за что получает «рюмку водки да пятак серебра» |
Герои |
Генералы |
Паразиты, привыкшие жить чужим трудом. Они глупы до абсурда, бессердечны, высокомерны, наглы, беспомощны:«Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали» |
Привыкли получать все в готовом виде:«Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет?» |
Находясь в критических условиях, они не в состоянии себя прокормить и готовы съесть друг друга:«Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились» |
Заботятся только о собственном благосостоянии: «вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются» |
Не способны ценить чужой труд: мужик «развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: “Не дать ли и тунеядцу частичку?”» |
Мужик (народ) |
Авторское отношение к мужику |
Восхищение, сочувствие |
Мужик — сильный, умный, трудолюбивый, умелый, может сделать все, способен выжить везде.
Он, «громаднейший мужичина», до прихода генералов управившись с хозяйством, «самым нахальным образом уклонялся от работы».
Мужик для господ смог нарвать яблок, наловить рыбы, извлечь огонь, нарыть картофеля, напечь множество провизии, научился даже суп варить в пригоршне. Затем мужик сумел смастерить лодку и доставить генералов в Петербург |
Ирония |
Сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам. Нарвав своим поработителям «по десятку самых спелых яблоков», себе сам берет «одно, кислое».
Мужик терпит обращение к себе как к рабу, тунеядцу, он не способен на правомерный бунт, наоборот, готов себя своими руками заковать в кандалы: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял — и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег».
Мизерную плату за свою работу считает справедливой |
Средства художественной выразительности в сказке |
Аллегория |
Отношения между генералами и мужиком — отношения между властью и народом |
Гипербола |
«Стал даже в пригоршне суп варить», «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают» |
Фантастика |
«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове» |
Ирония |
«И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать
за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!» |
Гротеск |
«Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Генералы находят на необитаемом острове номер
«Московских ведомостей» |
Сказки Салтыкова-Щедрина и народные сказки |
Сходства |
Отличия |
Гипербола |
Гипербола переходит в гротеск и абсурд |
Герой – трудолюбивый смекалистый мужик |
Положительный герой тоже высмеивается |
Наличие фольклорных присказок, речевых оборотов |
Смешение стилей речи: сказочный, разговорный, канцелярский |
Форма произведения не соответствует
содержанию: форма – сказочная, а содержание – общественно-политическое |
|
|
|
|
|
Портрет
М.Е.Салтыкова-Щедрина работы художника И.Н.Крамского, 1879 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Источник: Титаренко Е.А., Хадыко Е.Ф. Литература в схемах и таблицах. – М.: Эксмо, 2012. – стр. 202-205.
|
|
|
|
1. Сказка "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" – впервые напечатана в журнале "Отечественные записки" 1869, № 2, с. 591–598 (вып. в свет 10 февраля), под заглавием "Повесть о том, как мужик двух генералов прокормил. (Писано со слов коллежского советника Рудомазина)", с цифрой "I", относящейся к циклу "Для детей", вместе со сказкой "Пропала совесть" и рассказом "Годовщина". Без подписи; в оглавлении: М. Е. Салтыков (Н. Щедрин). Сняв впоследствии подзаголовок "Писано со слов коллежского советника Рудомазина", устранив тем самым дополнительного рассказчика, Салтыков-Щедрин усилил сатирическое звучание сказки.
В основе композиции сказки – принцип антитезы: страдания генералов до появления мужика противопоставлены их благополучию после его появления. (вернуться)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|