Анализ сказки "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" М.Е.Салтыкова-Щедрина

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
(1826 – 1889)

Сказка "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"
в таблицах [1]

Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869)

Книга «Сказки» состоит из 32-х произведений, написанных в основном, за некоторым исключением, в период с 1883 по 1886 гг. Сказки написаны «для детей изрядного возраста»
«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 г.
Сказка сатирической направленности, имеет кольцевую композицию


Сюжет

«По щучьему велению», по авторскому «хотению», два генерала, служившие раньше «в какой-то регистратуре», а теперь пребывающие на пенсии, попадают на необитаемый остров. Так как они за всю жизнь ничему не научились, добыть еду себе не могут. Найдя «Московские ведомости», начинают читать о блюдах, не выдерживают, от голода набрасываются друг на друга. Образумившись, решают найти мужика, так как "мужик везде есть, стоит только поискать его"
Найдя мужика, генералы заставляют его отыскивать и готовить еду. Располнев от обильного питания и беззаботной жизни, они понимают, что соскучились по своей жизни на Подьяческой, начинают переживать о пенсиях. Мужик строит для генералов лодку и доставляет их в Петербург, за что получает «рюмку водки да пятак серебра»

 

Герои

Генералы
Паразиты, привыкшие жить чужим трудом. Они глупы до абсурда, бессердечны, высокомерны, наглы, беспомощны:«Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали»
Привыкли получать все в готовом виде:«Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет?»
Находясь в критических условиях, они не в состоянии себя прокормить и готовы съесть друг друга:«Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились»
Заботятся только о собственном благосостоянии: «вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются»
Не способны ценить чужой труд: мужик «развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: “Не дать ли и тунеядцу частичку?”»
Мужик (народ)
Авторское отношение к мужику
Восхищение, сочувствие
Мужик — сильный, умный, трудолюбивый, умелый, может сделать все, способен выжить везде.
Он, «громаднейший мужичина», до прихода генералов управившись с хозяйством, «самым нахальным образом уклонялся от работы».
Мужик для господ смог нарвать яблок, наловить рыбы, извлечь огонь, нарыть картофеля, напечь множество провизии, научился даже суп варить в пригоршне. Затем мужик сумел смастерить лодку и доставить генералов в Петербург
Ирония
Сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам. Нарвав своим поработителям «по десятку самых спелых яблоков», себе сам берет «одно, кислое».
Мужик терпит обращение к себе как к рабу, тунеядцу, он не способен на правомерный бунт, наоборот, готов себя своими руками заковать в кандалы: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял — и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег».
Мизерную плату за свою работу считает справедливой

 

Средства художественной выразительности в сказке

Аллегория
Отношения между генералами и мужиком — отношения между властью и народом
Гипербола
«Стал даже в пригоршне суп варить», «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают»
Фантастика
«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове»
Ирония
«И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!»
Гротеск
«Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Генералы находят на необитаемом острове номер «Московских ведомостей»

 

Сказки Салтыкова-Щедрина и народные сказки

Сходства
Отличия
Гипербола
Гипербола переходит в гротеск и абсурд
Герой – трудолюбивый смекалистый мужик
Положительный герой тоже высмеивается
Наличие фольклорных присказок, речевых оборотов
Смешение стилей речи: сказочный, разговорный, канцелярский
Форма произведения не соответствует содержанию:
форма – сказочная, а содержание – общественно-политическое

 
 
 
Портрет
М.Е.Салтыкова-Щедрина работы художника И.Н.Крамского, 1879
 
 
 
 
Источник: Титаренко Е.А., Хадыко Е.Ф. Литература в схемах и таблицах. – М.: Эксмо, 2012. – стр. 202-205.

   

1. Сказка "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" – впервые напечатана в журнале "Отечественные записки" 1869, № 2, с. 591–598 (вып. в свет 10 февраля), под заглавием "Повесть о том, как мужик двух генералов прокормил. (Писано со слов коллежского советника Рудомазина)", с цифрой "I", относящейся к циклу "Для детей", вместе со сказкой "Пропала совесть" и рассказом "Годовщина". Без подписи; в оглавлении: М. Е. Салтыков (Н. Щедрин). Сняв впоследствии подзаголовок "Писано со слов коллежского советника Рудомазина", устранив тем самым дополнительного рассказчика, Салтыков-Щедрин усилил сатирическое звучание сказки. В основе композиции сказки – принцип антитезы: страдания генералов до появления мужика противопоставлены их благополучию после его появления. (вернуться)

 
 
 
 
 


Яндекс.Метрика
Используются технологии uCoz