|
ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА
ЗОЩЕНКО МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ
(1894 – 1958)
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
Уроки литературы в 8 классе[1]
Урок 56
|
|
М. М. ЗОЩЕНКО.
«ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ» И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ
Урок внеклассного чтения 6
УРОК 56
Основное содержание урока
Краткий рассказ о писателе. Смешное и грустное в его рассказах. Способы создания комического. Сатира и юмор
в рассказах. Рассказы в актёрском исполнении.
Основные виды деятельности.
Устный рассказ о писателе. Восприятие и выразительное чтение рассказа. Устное рецензирование выразительного
чтения одноклассников, исполнения актёров (см. задания фонохрестоматии). Различные виды пересказов. Устный или письменный ответ
на вопрос. Участие в коллективном диалоге. Характеристика сюжета и героев
рассказа, его идейно-эмоционального содержания. Игровые виды деятельности: конкурс на лучший пересказ или рассказ о герое юмористического
или сатирического произведения, литературная викторина.
СОДЕРЖАНИЕ УРОКА
I. Краткий рассказ о писателе
Рассказ учителя о М. М. Зощенко, его писательской и общественной деятельности с показом фотографий писателя и памятника ему
(см.: Портреты М.М.Зощенко (на сайте "Литература для школьников") и
сайт музея-квартиры М.М.Зощенко в Петербурге.
II. Чтение и обсуждение статьи учебника «Михаил Михайлович Зощенко» (см. статью ниже):
— Почему Зощенко не закончил курс в Петербургском университете?
— Почему писатель обратился к юмористическим рассказам?
— Какие задачи он ставил перед собой?
— Каких героев изображал Зощенко?
— Какие традиции русской литературы он использовал в своих рассказах?
III. Смешное и грустное в рассказах Зощенко. Рассказы в актёрском исполнении
Групповая работа:
Группа 1.
Прослушайте фрагмент рассказа «История болезни» в актёрском исполнении с начала до слов «Тут она привела меня
в ванну и велела раздеваться».
Составьте лексические и историко-культурные комментарии к словам и выражениям: едома, брюшной тиф, фельдшер, лекпом, схлестнуться.
Ответы на вопросы 4—5 из раздела учебника «Фонохрестоматия. Слушаем актёрское чтение».
Какими способами автор создаёт комическую ситуацию?
Чего больше во фрагменте — смешного или грустного? Против чего направлена ирония автора?
Группа 2.
Прослушайте фрагмент рассказа в актёрском исполнении со слов «И вот я стал раздеваться...» до слов «не стал об этих
предметах спорить».
Составьте лексические комментарии к словам и выражениям: набуровим, распатроню.
Ответы на вопросы 2—3 из раздела учебника «Фонохрестоматия. Слушаем актёрское чтение».
Какие недостатки в работе больницы отмечает герой?
Смешно или грустно читателю? Обоснуйте свой ответ.
Какие средства создания комического использует автор?
Группа 3.
Прослушайте фрагмент рассказа в актёрском исполнении со слов «А положили меня в небольшую палату...» до конца
рассказа.
Составьте лексические и историко-культурные комментарии к словам и выражениям: двужильный организм, скрозь, поднимаете тарарам.
Ответы на вопросы 1 и 6 из раздела учебника «Фонохрестоматия. Слушаем актёрское чтение».
О б о б щ а ю щ а я б е с е д а:
Ответы на вопросы 1—3 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Выполните задание из раздела учебника «Обогащаем свою речь».
IV. Способы создания комического
Практическая работа.
Составление таблицы «Комические детали и способы создания комического в рассказе “История болезни”»:
ТАБЛИЦА
Комические детали и способы создания комического в рассказе “История болезни” |
Комические детали |
Способы создания комического |
«Выдача трупов от 3-х до 4-х» |
неожиданность |
«Вот погоди, медицинская трубка...» |
несоответствие |
«Вы не выздоровеете, что во всё нос суёте» |
несоответствие |
«В ванне над водой уже торчит какая-то голова» |
неожиданность |
«Люблю, когда больные к нам поступают в бессознательном состоянии» |
несоответствие |
«Небольшая палата, где лежало около тридцати разного сорта больных» |
гипербола, ирония |
«Даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы
неожиданно стали поправляться» |
несоответствие |
«У вас только восемь дней перебор... а у нас тут некоторые выздоровевшие
по три недели не выписываются, и то они терпят» |
гипербола, несоответствие |
«По получении сего срочно явитесь за телом своего мужа» |
неожиданность |
Заполнение таблицы может быть завершено дома.
V. Сатира и юмор в рассказах
Групповая работа:
Группа 1.
Рассказ «Аристократка».
Группа 2.
Рассказ «Хозрасчёт».
Группа 3.
Рассказ «Не надо иметь родственников».
Общий план работы групп:
1. Перескажите сюжет рассказа, акцентируя внимание слушателей на комических эпизодах и деталях.
2. Прочитайте выразительно (по ролям) центральный эпизод рассказа.
3. Составьте лексические и историко-культурные комментарии к словам и выражениям:
— чулочки фильдекосовые, фря, комячейка, индифферентно («Аристократка», см. рассказ на
сайте "Литература для школьников");
— развитая бестия, червонец скачет, приступу нет, фунт, четыре пять осьмых, сажень («Хозрасчёт», см. рассказ ниже);
— гривенник, трамвайный кондуктор, друг ситный, мародёрствуешь («Не надо иметь родственников», см. рассказ ниже).
4. Какие события и детали рассказа вызывают смех? Каков характер этого смеха (юмор, ирония, сатира и т. п.)? Обоснуйте свой ответ.
5. Найдите в репликах персонажей разговорные, просторечные и грубые слова. Как они характеризуют говорящих?
6. Какие способы создания комического использует автор?
7. Какие жизненные ситуации и черты характера людей он высмеивает? Почему?
И т о г о в ы й в о п р о с:
Почему после прочтения рассказов Зощенко думающему читателю становится грустно?
Домашнее задание
Написать отзыв на один из рассказов М. М. Зощенко.
Прочитать поэму А. Т. Твардовского «Василий Тёркин» (главы) и подготовить выразительное чтение фрагментов поэмы (по выбору учителя).
Индивидуальные задания.
Подготовить рассказ о Твардовском с использованием материалов статьи «Город Смоленск» из раздела учебника «Литературные места России», справочной литературы
и ресурсов Интернета.
Групповое задание.
Подготовить коллективный учебный проект.
Проект. Составление и постановка инсценировки «Смешное и грустное рядом» (по рассказам начала XX века).
Следующие уроки: А. Т. Твардовский. "Василий Тёркин": человек и война >>>
БИОГРАФИЯ
М.М.ЗОЩЕНКО
1894 — 1958
М. М. Зощенко родился в Полтаве в семье художника, окончил гимназию, поступил в Петербургский университет на юридический факультет, но, не закончив
курса, отправился на фронт начавшейся Первой мировой войны. Литературной работой занялся с 1920 г. Он стоял за жизнеутверждающее искусство, показывающее
гармоничного, сильного и красивого человека. Его обращение к юмористическим рассказам было продиктовано необходимостью борьбы за такого человека. Разоблачение
мещанства, пошлости, скудоумия, духовной нищеты стало главной целью его творчества. Маска простодушного, невежественного рассказчика создана Зощенко
с поистине великим искусством. Из «литературных традиций» критика неизменно выделяла гоголевскую, но при этом имелся в виду Гоголь «Вечеров на
хуторе близ Диканьки».
Среди произведений Зощенко — рассказы, повести, пьесы. Лучшая часть обширного наследия Зощенко, в особенности его юмористическая и сатирическая
новеллистика, принадлежит к литературной классике.
А. Павловский
Источник: Коровина В.Я. Литература. 8 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2-х ч./ В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин.
– М.: Просвещение.
(вернуться)
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
М.М.Зощенко
Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома.
Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома
едома.
А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания.
Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не все понравилось.
Все-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: «Выдача трупов от 3-х до 4-х».
Не знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда прочел это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще жизнь, может быть,
еле теплится в моем организме, может быть, она на волоске висит — и вдруг приходится читать такие слова.
Я сказал мужчине, который меня записывал:
— Что вы, говорю, товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Все-таки, говорю, больным не доставляет интереса это читать.
Фельдшер, или как там его — лекпом, удивился, что я ему так сказал, и говорит:
— Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, говорит, наводит на все самокритику. Если, говорит, вы поправитесь,
что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.
Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая температура, 39 и 8, то я с ним спорить не стал. Я только ему сказал:
— Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за свое нахальство. Разве, говорю, можно больным такие речи слушать? Это, говорю,
морально подкашивает их силы.
Фельдшер удивился, что тяжелобольной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила.
— Пойдемте, говорит, больной, на обмывочный пункт.
Но от этих слов меня тоже передернуло.
— Лучше бы, говорю, называли не обмывочный пункт, а ванна. Это, говорю, красивей и возвышает больного. И я, говорю, не лошадь, чтоб меня обмывать.
Медсестра говорит:
— Даром что больной, а тоже, говорит, замечает всякие тонкости. Наверно, говорит, вы не выздоровеете, что во все нос суете.
Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться.
И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит,
наверно, из больных.
Я говорю сестре:
— Куда же вы меня, собаки, привели — в дамскую ванну? Тут, говорю, уже кто-то купается.
Сестра говорит:
— Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь
без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.
Я говорю:
— Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне, говорю, определенно неприятно видеть то, что там у Вас плавает в ванне.
Вдруг снова приходит лекпом.
— Я, говорит, первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он
претензию выражает. А у нее, может быть, около сорока температуры, и она ничего в расчет не принимает и все видит как сквозь сито. И, уж во всяком случае,
ваш вид не задержит ее в этом мире лишних пять минут. Нет, говорит, я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней
мере тогда им всё по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания.
Тут купающаяся старуха подает голос:
— Вынимайте, говорит, меня из воды, или, говорит, я сама ceйчас выйду и всех тут вас распатроню.
Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться.
И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть.
И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту,
белье. Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это — нормальное явление. У них маленькие
больные, как правило, были в больших рубахах, а большие — в маленьких.
И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма
стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство.
Но поскольку у меня температура все больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить.
А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были
тяжелобольные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего
написано над изголовьем.
Я говорю сестрице:
— Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и скажите. Я, говорю, каждый год в больницах лежу, и никогда ничего подобного не видел.
Всюду тишина и порядок, а у вас что базар.
Та говорит:
— Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтоб он от вас мух и блох отгонял?
Я поднял крик, чтоб пришел главный врач, но вместо него вдруг пришел этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно
потерял свое сознание.
Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три.
Сестричка говорит мне:
— Ну, говорит, у вас прямо двужильный организм. Вы, говорит, скрозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то
вы неожиданно стали поправляться. И теперь, говорит, если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, говорит, вас можно будет чистосердечно поздравить
с выздоровлением.
Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием — коклюшем.
Сестричка говорит:
— Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный
ребенок. Вот через это вы и прихворнули.
В общем, вскоре организм взял свое, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал,
на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал: «Перестаньте нервничать, и это у вас
со временем пройдет».
А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить. То,
наконец, у них началось движение жен больных, и весь персонал с ног сбился. Фельдшер говорит:
— У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. А у нас
тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят.
Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой.
Супруга говорит:
— Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: «По получении
сего срочно явитесь за телом вашего мужа».
Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то другой,
а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало
неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.
И теперь хвораю дома.
Источник: Коровина В.Я. Литература. 8 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2-х ч./ В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин.
– М.: Просвещение.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Против чего направлен пафос рассказа «История болезни»?
2. Найдите эпизоды, показывающие абсурдность происходящего.
3. Подумайте, каким правильнее назвать рассказ М. Зощенко — юмористическим или сатирическим. Обоснуйте свою точку зрения.
4. Попробуйте написать небольшой рассказ на любую тему, например: «Наш поход в лес», используя особенности юмора Зощенко или Тэффи.
5. Подготовьте отзыв на рассказ Зощенко или Тэффи (на выбор).
Источник: Коровина В.Я. Литература. 8 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2-х ч./ В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин.
– М.: Просвещение.
ХОЗРАСЧЁТ
М.М.Зощенко
На праздниках бухгалтер Горюшкин устроил у себя званый обед.
Приглашенных было немного.
Хозяин с каким-то радостным воплем встречал гостей в прихожей, помогал снимать шубы и волочил приглашенных в гостиную.
- Вот, - говорил он, представляя гостя своей жене, - вот мой лучший друг и сослуживец.
Потом, показывая на своего сына, говорил:
- А это, обратите внимание, балбес мой... Лешка. Развитая бестия, я вам доложу.
Лешка высовывал свой язык, и гость, слегка сконфуженный, присаживался к столу.
- Присаживайтесь, - говорил он радушно. - Присаживайтесь. Кушайте на здоровье... Очень рад... Угощайтесь...
Гости дружно застучали ложками.
- Да-с, - после некоторого молчания сказал хозяин, - все, знаете ли, дорогонько стало. За что ни возьмись - кусается. Червонец скачет, цены скачут.
- Приступу нет, - сказала жена, печально глотая суп.
- Ей-богу, - сказал хозяин, - прямо-таки нету приступу. Вот возьмите такой пустяк - суп. Дрянь. Ерунда. Вода вроде бы. А нуте-ка, прикиньте, чего
эта водица стоит?
- М-да, - неопределенно сказали гости.
- В самом деле, - сказал хозяин. - Возьмите другое - соль. Дрянь продукт, ерунда сущая, пустяковина, а нуте-ка, опять прикиньте, чего это стоит.
-Да-а, - сказал балбес Лешка, гримасничая, - другой гость, как начнет солить, тык тока держись.
Молодой человек в пенсне, перед тем посоливший суп, испуганно отодвинул солонку от своего прибора.
- Солите, солите, батюшка, - сказала хозяйка, придвигая солонку.
Гости напряженно молчали. Хозяин со вкусом ел суп, добродушно поглядывая на своих гостей.
А вот и второе подали, - объявил он оживленно. - Вот, господа, возьмите второе - мясо. А теперь позвольте спросить, какая цена этому мясу? Нуте-ка?
Сколько тут фунтов?
-Четыре пять осьмых, - грустно сообщила жена.
- Будем считать пять для ровного счету, - сказал хозяин. - Нуте-ка, по полтиннику золотом? Это, это на человека придется... Сколько нас человек?..
- Восемь, - подсчитал Лешка.
- Восемь, - сказал хозяин. - По полфунта... По четвертаку с носа минимум.
- Да-а, - обиженно сказал Лешка, - другой гость мясо с горчицей жрет.
- В самом деле, - вскричал хозяин, добродушно засмеявшись, - я и забыл - горчица... Нуте-ка, прикиньте к общему счету горчицу, то, другое,
третье. По рублю и набежит...
- Да-а, по рублю, - сказал Лешка, - а небось, когда Пал Елисеич локтем стеклище выпер, тык небось набежало...
- Ах да! - вскричал хозяин. - Приходят, представьте себе, к нам раз в гости, а один, разумеется нечаянно, выбивает зеркальное стекло. Обошелся
нам тогда обед. Мы нарочно подсчитали.
Хозяин углубился в воспоминания.
- А впрочем, - сказал он, - и этот обед вскочит в копеечку. Да это можно подсчитать.
Он взял карандаш и принялся высчитывать, подробно перечисляя все съеденное. Гости сидели тихо, не двигаясь, только молодой человек, неосторожно
посоливший суп, поминутно снимал запотевшее пенсне и обтирал его салфеткой.
- Да-с, - сказал наконец хозяин, - рублей по пяти с хвостиком...
- А электричество? - возмущенно сказала хозяйка. - А отопление? А Марье за услуги?
Хозяин всплеснул руками и, хлопнув себя по лбу, засмеялся.
- В самом деле, - сказал он, - электричество, отопление, услуги... А помещение? Позвольте, господа, в самом деле помещение! Нуте-ка - восемь человек,
четыре квадратные сажени... По девяносто копеек за сажень... В день, значит, три копейки... Гм... Это нужно на бумаге...
Молодой человек в пенсне заерзал на стуле и вдруг пошел в прихожую.
- Куда же вы? - закричал хозяин. - Куда же вы, голубчик, Иван Семенович?
Гость ничего не сказал и, надев чьи-то чужие калоши, вышел не прощаясь. Вслед за ним стали расходиться и остальные.
Хозяин долго еще сидел за столом с карандашом в руках, потом объявил:
- По одной пятой копейки золотом с носа.
Объявил он это жене и Лешке - гостей не было.
(вернуться)
НЕ НАДО ИМЕТЬ РОДСТВЕННИКОВ
М.М.Зощенко
Два дня Тимофей Васильевич разыскивал своего племянника, Серегу Власова. А на третий день, перед самым отъездом, нашел. В трамвае встретил.
Сел Тимофей Васильевич в трамвай, вынул гривенник, хотел подать кондуктору, только глядит – что такое? Личность кондуктора будто очень знакомая.
Посмотрел Тимофей Васильевич – да! Так и есть – Серега Власов собственной персоной в трамвайных кондукторах.
– Ну! – закричал Тимофей Васильевич. – Серега! Ты ли это, друг ситный?
Кондуктор сконфузился, поправил, без всякой видимой нужды, катушки с билетиками и сказал:
– Сейчас, дядя… билеты додам только.
– Ладно! Можно, – радостно сказал дядя. – Я обожду.
Тимофей Васильевич засмеялся и стал объяснять пассажирам:
– Это он мне родной родственник, Серега Власов. Брата Петра сын… Я его семь лет не видел… сукинова сына…
Тимофей Васильевич с радостью посмотрел на племянника и закричал ему:
– А я тебя, Серега, друг ситный, два дня ищу. По городу роюсь. А ты вон где! Кондуктором. А я и по адресу ходил. На Разночинную улицу. Нету, отвечают.
Мол, выбыл с адреса. Куда, отвечаю, выбыл, ответьте, говорю, мне. Я его родной родственник. Не знаем, говорят… А ты вон где – кондуктором, что ли?
– Кондуктором, – тихо ответил племянник.
Пассажиры стали с любопытством рассматривать родственника. Дядя счастливо смеялся и с любовью смотрел на племянника, а племянник явно конфузился и,
чувствуя себя при исполнении служебных обязанностей, не знал, что ему говорить и как вести себя с дядей.
– Так, – снова сказал дядя, – кондуктором, значит. На трамвайной линии?
– Кондуктором…
– Скажи какой случай! А я, Серега, друг ситный, сел в трамвай, гляжу – что такое? Обличность будто у кондуктора чересчур знакомая. А это ты. Ах,
твою семь-восемь!.. Ну, я же рад… Ну, я же доволен…
Кондуктор потоптался на месте и вдруг сказал:
– Платить, дядя, нужно. Билет взять… Далеко ли вам?
Дядя счастливо засмеялся и хлопнул по кондукторской сумке.
– Заплатил бы! Ей-богу! Сядь я на другой номер или, может быть, вагон пропусти – и баста – заплатил бы. Плакали бы мои денежки. Ах, твою семь-восемь!..
А я еду, Серега, друг ситный, до вокзалу.
– Две станции, – уныло сказал кондуктор, глядя в сторону.
– Нет, ты это что? – удивился Тимофей Васильевич. – Ты это чего, ты правду?
– Платить, дядя, надо, – тихо сказал кондуктор. – Две станции… Потому как нельзя дарма, без билетов, ехать…
Тимофей Васильевич обиженно сжал губы и сурово посмотрел на племянника.
– Ты это что же – с родного дяди? Дядю грабишь?
Кондуктор тоскливо посмотрел в окно.
– Мародерствуешь, – сердито сказал дядя. – Я тебя, сукинова сына, семь лет не видел, а ты чего это? Деньги требоваешь за проезд. С родного дяди? Ты
не махай на меня руками. Хотя ты мне и родной родственник, но я твоих рук не испужался. Не махай, не делай ветру перед пассажирами.
Тимофей Васильевич повертел гривенник в руке и сунул его в карман.
– Что же это, братцы, такое? – обратился Тимофей Васильевич к публике. – С родного дядю требует. Две, говорит, станции… А?
– Платить надо, – чуть не плача сказал племянник. – Вы, товарищ дядя, не сердитесь. Потому как не мой здесь трамвай. А государственный трамвай. Народный.
– Народный, – сказал дядя, – меня это не касается. Мог бы ты, сукин сын, родного дядю уважить. Мол, спрячьте, дядя, ваш трудовой гривенник. Езжайте на
здоровье. И не развалится от того трамвай. Я в поезде давеча ехал… Не родной кондуктор, а и тот говорит: пожалуйста, говорит, Тимофей Васильевич, что
за счеты… Так садитесь… И довез… не родной… Только земляк знакомый. А ты это что – родного дядю… Не будет тебе денег.
Кондуктор вытер лоб рукавом и вдруг позвонил.
– Сойдите, товарищ дядя, – официально сказал племянник.
Видя, что дело принимает серьезный оборот, Тимофей Васильевич всплеснул руками, снова вынул гривенник, потом опять спрятал.
– Нет, – сказал, – не могу! Не могу тебе, сопляку, заплатить. Лучше пущай сойду.
Тимофей Васильевич торжественно и возмущенно встал и направился к выходу. Потом обернулся.
– Дядю… родного дядю гонишь, – с яростью сказал Тимофей Васильевич. – Да я тебя, сопляка… Я тебя, сукинова сына… Я тебя расстрелять за это могу.
У меня много концов…
Тимофей Васильевич уничтожающе посмотрел на племянника и сошел с трамвая.
1924
(вернуться)
|
|
1. Источник: Беляева Н. В.
Уроки литературы в 8 классе. — М.: Просвещение, 2017. — 256 с. (вернуться)
2. Пенсне — впервые напечатано: Дни. Берлин, 1924, 25 декабря, No 650. (вернуться)
3. Исторический труд Тита Ливия... — Тит Ливий (59 до н. э.— 17 н. э.) — автор "Римской истории от
основания города" (из 142 книг сохранилось 35). (вернуться)
|
|
|
|
|
|
|