Народная русская драма – народные сценические представления, создававшиеся на основе народно-поэтического творчества.
        Как француз Москву брал. Народная драма *

Д е й с т в у ю щ и е   л и ц а : 

Н а п о л е о н
А д ъ ю т а н т
П о т е м к и н
Ж е н а  П о т е м к и н а
Г е н е р а л
С т а р и к - г р о б о к о п а т е л ь
С т а р у х а
Д о к т о р
К о л е н к у р
Р а н е н ы е

ДЕЙСТВИЕ I

ЯВЛЕНИЕ 1

Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!

Это он кличет дежурного адъютанта. Он подходит.

А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Н а п о л е о н. Как, братцы, наши ретируют?
А д ъ ю т а н т. Отступили на целый марш, ваше величество.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Как, братцы, мы их победили, новыми лаврами себя наградили, вечернок 25 тысяч корпусов взяли.
А д ъ ю т а н т. Сколько их драло, столько наших побито.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Как, братец, дела русских?
А д ъ ю т а н т. Их оченно большое войско. А еще боле под командой генерала Раевского. Ц а р ь Н а п о л е о н. Да вот. А где еще мой молодой генерал, который бил своих детей и на жертву мне их отдал и сказал: "Кто верует богу и великому государю, тот последует за ура", где он? Да и солдаты в это время вынули штыки и крикнули ура! Я знаю, братец, как вы пуляете большими шрапами, а штыки, это ужасть! Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Что в России новенького?
А д ъ ю т а н т. В России милостивый манифест.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Послать ко мне дежурного генерала.

Г е н е р а л подходит.

ЯВЛЕНИЕ 2

Г е н е р а л. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Что есть новенького?
Г е н е р а л. Да еще особа графа Орлова – дочь Ичменского забрала свои уборы – жемчуга и бриллиянты, собрала несколько тысяч денег, отправила к царю для продовольствия русской армии.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Как! И женщины русские идут против меня?
Г е н е р а л. Точно так, ваше величество.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Ах, они черные державы. Ну вот, где захватите, брить их ко мне в солдаты.
Г е н е р а л. Мы, ваше величество, забрили одного в солдаты, и он взял да сам себе отрубил правую руку.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Ах, они варварский народ! Необразованный! Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Послать фуражира.
А д ъ ю т а н т. Ваше величество, фуражирную армию разбили и капитана убили наповал. А вот Потемкина мы в плен взяли.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Как Потемкина в плен взяли?
А д ъ ю т а н т. Точно так, ваше величество.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Потемкин должен через три часа расстрелян быть. Адъютант! Привесть ко мне Потемкина.

П о т е м к и н приходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

П о т е м к и н. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Потемкин, ты теперича мой!
П о т е м к и н. Никак нет, ваше величество. Еще война не кончилась.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Потемкин, послушай, ты как служил своему государю Александру Николаевичу, послужи так и мне. Я тебе прибавлю чин. Дам награды. Ты будешь мой первый любимец.
П о т е м к и н. Не могу, ваше величество. Как я изменю своему государю Александру, так я и вам буду изменник.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Потемкин, я тебя прикажу повесить или расстрелять.
П о т е м к и н. Не мудрено, ваше величество, стами тысяч одного повесить или расстрелять.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант! Отвесть Потемкина в темную темницу – не утолит ли он свое лютое сердце и не победит ли он своей гордости.
П о т е м к и н. Что за горе-скука и печаль ни об чем не унывай? Ну, только жаль мне жену и детей. Быть посему, и за правду умираю. Хоть Москва в руках французов, но это, право, не беда, наш фельдмаршал князь Кутузов их на смерть пустил туда.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Привесть Потемкина.

Адъютант приводит тут П о т е м к и н а.

Ц а р ь Н а п о л е о н. Я вижу, ты повеселел. Так не хочешь ли ты мне послужить?
П о т е м к и н. Не могу, ваше величество. Как я изменю своему государю Александру, так и вам буду изменник.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант! Прочитать Потемкину приговор.
А д ъ ю т а н т (читает). Его императорское величество со изволения царя Наполеона приказал пленного Потемкина ранить, потом убрать.

Тут сейчас в него выстрел дадут, он упадет, а его жена начнет вопить по нем.

ЯВЛЕНИЕ 4

Ж е н а П о т е м к и н а. Милый ты мой защитник российский, на кого ты меня покидаешь, на кого малых детушек оставляешь? Теперь сгорел у нас в Москве домочек, и не стало у нас ни дома, ни тебя и ничегохонько. Как я буду жить-поживать? Как я без тебя буду век коротать?
П о т е м к и н. Марья, не плачь, Александр услышит, не даст тебе по белому свету скитаться и шататься.

После этих слов Потемкина убивают.

Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Послать за стариком-гробокопателем. Надо прибрать Потемкина тело, чтоб оно по всей земле не тлело.

ЯВЛЕНИЕ 5

С т а р и к (приходит). Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Когда ты, братец, называешься гробокопателем, то прибери вот Потемкина тело, чтобы по всей земле не тлела и не коптело, чтобы его вороны и сороки не клевали, которых мы сами будем есть. *
С т а р и к (потом он говорит). Старуха, а старуха!
С т а р у х а. А!
С т а р и к. Ты ведь у меня делуха?
С т а р у х а. Да. А что?
С т а р и к. Истопи печку, свари ворону да зажарь рака с картовий. Мы будем с тобой кушанья варить да его величество Наполеона кормить.
С т а р у х а. Я нынче печку не топлю, и я французов не терплю.
С т а р и к. Старуха, понесем хоронить Потемкина тело, чтобы оно по всей земле не тлело, отдадим ему последнюю честь, чтобы войну с французами с честью и похвалою снесть, чтобы нам Москву вернуть и Наполеона из России турнуть!

Потом она придет, понесут его. Потом он подходит к Наполеону и говорит.

С т а р и к. Ваше величество, я нездоров.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Садись, братец, здесь. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Послать главного доктора, излечить сего древнего старика.

Приходит Доктор и говорит.

ЯВЛЕНИЕ 6

Д о к т о р. Здравствуйте, все почтеннейшие господа, вот я прибыл из Англии сюда. Узнали ли вы меня? Кто я есть таков: турок, немец или поляк?

Тут все говорят.

В с е. Поляк.
Д о к т о р. Я не есть поляк, я есть лекарь, искусственных дел аптекарь. (Тут он обращается к старику.) Старик, что у тебя болит?
С т а р и к. Голова.
Д о к т о р. Обрить тебе догола, череп снять, наложить, зашить, он будет опять по-старому жить. Старик, что у тебя еще болит?
С т а р и к. Зубы, зубы...
Д о к т о р. Разбить тебе губы и зубы, забить еловую шишку, выпустить крови лишку, а нос твой выкинуть на мороз. На тебе вот страх мамары, положить тебя под пары, на тебе туртутскйх, купорос морских, чтобы тебе пронесло и на тот свет унесло. На вот тебе пулю из доверия, вытолкнуть тебя по шеи за двери. Вставай да за леченье денежки давай.
С т а р и к. Ох, батюшки, были тут монеты (шарит рукою в кармане он тут), да не те штаны надеты. Когда раздобуду, и я тебя не забуду.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Адъютант!
А д ъ ю т а н т. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Послать сюда Коленкура (начальника вроде генерала).

ЯВЛЕНИЕ 7

К о л е н к у р. Чего изволите, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Ты, верно, братец, спал?
К о л е н к у р. Точно так, ваше величество.
Ц а р ь Н а п о л е о н. А я с своими большими планами не могу ни час заснуть.
К о л е н к у р. Бессмертные не спят. И вы к тому подобны, ваше величество.
Ц а р ь Н а п о л е о н. Как ты, братец, думаешь об раненых? Я их хочу отправить.
К о л е н к у р. Куда, ваше величество?
Ц а р ь Н а п о л е о н. Во Францию да во Францию. Дать им большую пенсию – у меня столько казны не достанет, или заводить военный госпиталь?
К о л е н к у р. А вот что, ваше величество. Надо ли военный госпиталь заводить? А не лучше дать им по пилюле и отправить их вместо Франции на тот свет, а эта тайна будет сохраняться между нами с тобой двоих. По гроб жизни, ваше величество, никто знать не будет. А чем мучиться, лучше, братцы, умереть.
Н а п о л е о н. И то дело. Принеси-ко да угости-ко.

Тут приводят р а н е н ы х. И с завязанными головами, руками, ногами. А Коленкур даст им по пилюле. Они тут падают на пол и умирают. Тут опять Наполеон зовет гробокопателя.

Н а п о л е о н. Прибрать солдатские тела, чтобы они по всей земле не тлели.
С т а р и к . Ну уж мне и работы много. Всех раненых солдат надо перетаскать. Одному тяжело. Надо опять позвать старуху. Старуха, а старуха!
С т а р у х а. Ау.
С т а р и к. Где ты?
С т а р у х а. В хлеву, коровушку дою.
С т а р и к. Не вздумай серого волка молоком кормить. Ему и рака хорошо. Вот он что наделал-то. Поди-ко сюда, посмотри-ко.
С т а р у х а. Я сейчас возьму вилы и дам ему в бок три дыры.

Тут Старуха вбегает с вилами и бежит за Наполеоном, который от нее убегает.

Источник: Народный театр / Сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. А. Ф. Некрыловой, Н. И. Савушкиной.-М.: Сов. Россия, 1991. Библ. русского фольклора. Т. 10. Стр. 213-219.

   * Кроме веселых кукольных представлений с озорным героем, народный тетр знал героические и исторические пьесы, а также сатирические драмы.

       Народная драма "Как француз Москву брал", известная в одной записи, является переработкой патриотической пьесы неизвестного автора "Смерть князя Потемкина из Смоленска, случившаяся в 1812 году, когда французы вторглись в Россию", известной в переводах на греческом (1850) и болгарском (1872) языках. Она широко исполнялась в Болгарии в период борьбы за освобождение (1877–1878), когда ее там могли видеть и перенять русские солдаты. (Подробнее см.: Савушкина Н.И. Русская устная народная драма. Вып. I. Классификация и сюжетный состав. – М., 1978. – С. 87–96.)
      Драматический конфликт народной переработки сюжета – отказ генерала Потемкина перейти на службу к Наполеону – обнаруживает сходство с конфликтом Адольфа и царя Максимилиана в одноименной народной драме. Близость этих драм проявляется и в комических сценах, где действуют Доктор, Старик и Старуха.

 
 
 
Сайт "К уроку литературы"   Санкт-Петербург    © 2007-2017     Недорезова М. Г.
Яндекс.Метрика
Используются технологии uCoz