|
ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА
И. А. КРЫЛОВ — ЯРКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ. БАСНИ
Уроки литературы в 8 классе[1]
Уроки 24-25
|
|
Поэт и мудрец слились в нем воедино.
Н. В. Гоголь
Цели уроков:
— продолжение знакомства учащихся с жизнью и творчеством И. А. Крылова;
— раскрытие перед восьмиклассниками специфики и художественных особенностей басен И. А. Крылова;
— развитие читательских умений школьников;
— продолжение формирования навыка осмысленного выразительного чтения.
Форма уроков:
синтетические уроки, включающие в себя слово учителя, работу с учебником, чтение и анализ произведений, беседу о прочитанном и услышанном.
СОДЕРЖАНИЕ УРОКОВ
I. Слово учителя см. ниже (выборочно под запись; возможна презентация).
II. Работа с учебником.
1. Чтение статьи учебника — с. 80—82.
а) Работа с вопросами на с. 82.
б) Беседа о прочитанном и услышанном:
— Что нового вам удалось узнать о жизни и творчестве И. А. Крылова?
— Какие произведения прославили имя Ивана Крылова? Назовите те басни, которые вам больше всего нравятся. Аргументируйте свой ответ.
— Объясните, в чем заключалось новаторство басен И. А. Крылова. Почему именно ему удалось сделать басню близкой русским читателям?
— Выберите из басен И. А. Крылова то произведение, мораль которого кажется вам созвучной нашим дням. Объясните свой выбор.
(Задание выполняется устно; если в классе не получается выполнить данное задание, оно переносится на дом.)
— Составьте в классе устный рассказ на тему: «Иван Крылов — баснописец, поэт и мудрец»
(вариант: «Загадки жизни и творчества И. А. Крылова»).
Используйте при этом материал статьи учебника и ваши знания о Крылове, полученные на протяжении восьми лет обучения в школе. Предварительно составьте
и запишите в тетрадь план рассказа.
— Как вы полагаете, какой вклад в русскую культуру внес Иван Андреевич Крылов?
МАТЕРИАЛ ДЛЯ УЧИТЕЛЯ
Деятельность И. А. Крылова занимает значительное место в литературном процессе последней трети XVIII века. Его комедии, сатирические журналы
и отчасти стихи демонстрируют талант своего автора и его глубоко прогрессивные, демократические и патриотические воззрения.
Молодой Крылов выступал выразителем прогрессивных идей своего времени, так или иначе связанных с эпохой Просвещения в Европе и России.
Крылов-комедиограф беспощадно высмеивает пороки дворянства: невежество, галломанию и полное отсутствие национального достоинства, расточительство,
чванство, разврат (трагедия «Филомела» (1786), две комические оперы: «Бешеная семья», «Американцы», две комедии-фарса: «Сочинитель в прихожей»,
«Проказники» (1786—1788).
Трагедия «Филомела» проникнута духом борьбы с деспотизмом и тиранией. Царь Терей выведен злодеем, а народ (за сценой) поднимается
на восстание. Однако в художественном отношении эта вещь, как и ранние — комическая опера «Кофейница» и трагедия «Клеопатра», оказалась неудачной.
Несмотря на множество кровавых событий, в «Филомеле» нет драматизма — действие потонуло в длинных монологах. Трагедия на сцену не попала.
Комизм четырех других произведений нарочито грубоват, а действие в них запутано, действующие лица изображены резко преувеличенными, карикатурными чертами.
Однако при всех недостатках ранние комедии Крылова не уступали многим подобным пьесам современников. Проникнуть на сцену они не могли из-за необычайной
резкости и прямолинейности его сатиры, иногда превращавшейся в «сатиру на лицо». В некоторых комедиях обличаются литературные нравы, как, например, в
комедии «Проказники», которая не только представляет собой литературный пасквиль[2], но заключает в себе и элементы социальной сатиры.
Па́сквиль — произведение намеренно оскорбительного, клеветнического содержания, обычно анонимное, без подписи автора. Название пасквиль произошло
от имени римского башмачника-острослова Паскило (или Паскино), именем которого в XVI веке в Риме была названа одна из античных
статуй: на ней писали и вывешивали сатирические стихи на злободневные темы[3].
Убедившись в том, что его пьесам не проникнуть на сцену, И. А. Крылов в 1788 году оставляет сразу и службу, и драматургию ради нового поприща —
журналистики. На протяжении четырех лет (1789—1793) И. А. Крылов выступает в качестве издателя сатирических журналов. В этих изданиях двадцатилетний
писатель не только воскрешал, применительно к настоящему, прогрессивные традиции Н. И. Новико́ва, но и развивал их в том боевом демократическом духе,
который был наиболее решительно выражен в творчестве и деятельности современника Крылова — А. Н. Радищева[4].
Один за другим Иван Крылов издает три журнала: «Почта духов», «Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий».
«Почта духов» (1789) — это не журнал в нашем понимании, а сборник очерков, объединенных общей идеей и формой, — письма к волшебнику
Маликульмульку подземных, воздушных и водяных духов. В ней аллегорически рисуется тогдашняя монархическая и крепостническая Россия, остроумно обличаются представители власти. Так как журналы издавались
тогда за счет подписки, «Почта духов» выдержала издание всего восьми номеров.
«Зритель» (1792) — журнал, как бы мы сегодня сказали, широкого профиля, а не сатирическое издание. В 1791 году И. А. Крылов заводит собственную типографию
на дружески-договорных началах с единомышленниками — литератором А. Клушиным, актерами-писателями И. Дмитриевским и П. Плавильщиковым. Здесь они печатают
новый журнал. В нем помещались повести, рассказы, стихи, публицистические статьи, театральные рецензии. Сатирический талант Ивана Крылова развернулся
в «Зрителе» блестяще, но из всех произведений, опубликованных в этом журнале, художественной яркостью выделяются «Каиб» («Восточная повесть») и
«Похвальная речь в память моему дедушке, говоренная его другом в присутствии приятелей за чашей пуншу». Литературоведы ХХ века отмечали,
что в последнем произведении И. А. Крылов выступает как предшественник величайшего русского сатирика XIX столетия М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Весной 1792 года по приказу Екатерины II полиция обыскала типографию «Крылова с товарищи». Крылов вместе с Клушиным подвергся допросу. Достаточных
улик в противозаконной деятельности собрано не было, но за Крыловым и его другом был установлен полицейский надзор. Издание «Зрителя», имевшего
сравнительно немало подписчиков (170), в конце года пришлось прекратить.
«Санкт-Петербургский Меркурий» (1793) — последний журнал Крылова и Клушина. Он велся сдержанно и осторожно, сатира в нем
занимает меньшее место и теряет прежнюю резкость. Крылов, как редактор, помещает здесь больше лирических стихов и только два фельетона.
Фельето́н (от фр. feuille— листок) — особый вид газетной статьи, в которой осмеиваются нездоровые явления общественной жизни. В прошлом во Франции,
где впервые возник фельетон, так назывались остроумно написанные критические статьи о театральных и литературных событиях[5].
Не желая испытать участь А. Н. Радищева, сосланного в 1790 году, и Н. И. Новикова, заточенного в крепость в 1792 году, И. А. Крылов оставляет журналистику
и покидает столицу. В царствование Павла I он в Петербурге не появляется и в печати не выступает. Однако на пороге XIX века Иван Крылов вновь «поднимает
бич политической сатиры», направляя удары против царизма. Так, появляется его «шутотрагедия» «Подщипа, или Трумф» (1800), в которой видна злая
карикатура на монархию вообще и прежде всего на царствование Павла I. В 1806—1807 годы (начало войны с Наполеоном в Европе) И. А. Крылов пишет еще
несколько комедий: «Модная лавка», «Урок дочкам» и оперу «Илья-богатырь». С того же 1806 года стали появляться его басни (хотя первые басни
печатались анонимно еще в 1789 году в журнале И. Рахманинова «Утренние часы»), созданию которых он отдает всю последующую жизнь.
Идейно-художественные принципы, сложившиеся в процессе работы И. А. Крылова над драмой и сатирой, легли в основу его басен. Во многих баснях Крылова
разрабатываются темы и сюжеты, известные по его журнальным статьям. В нравоучениях басен часто слышится дидактический тон сатирика, а аллегоризм
басенных образов подготовлен ранее условностью образов сатирических. Да и сами басни, по образному определению В. Г. Белинского, построены как
«маленькие комедии».
III. Чтение и анализ произведения.
1. Чтение басни «Лягушки, просящие Царя» по учебнику (с. 82—84) или см. ниже.
2. Работа с вопросами и заданиями на с. 84.
IV. Чтение и анализ произведения.
1. Чтение басни «Обоз» по учебнику (с. 84—86) или см. басню на странице "И.А.Крылов. Обоз".
2. Работа с вопросами и заданиями на с. 87.
МАТЕРИАЛ ДЛЯ УЧИТЕЛЯ
Особое место в наследии Крылова занимает цикл басен, посвященных событиям Отечественной войны 1812 года. (см. страницу
"Басни И.А.Крылова об Отечественной войне 1812 года")
Таковы басни «Раздел», «Ворона и Курица», «Волк на псарне», «Обоз», «Кот и Повар», «Щука и Кот». Они явились прямыми откликами на
события войны 1812 года.
Примечательно, что за период 1812—1813 годов Крыловым не было создано ни одной басни, содержание которой было бы
заимствовано из иностранных источников. Все его басни этого периода оригинальны. И это прямо связано с особенностями той исторической ситуации,
в которой они были созданы[6]. Исследователи не без оснований видят в Крылове, авторе этого цикла басен, своеобразного «летописца» грозных событий
1812 года.
«Пафос государственной масштабности, устремленная целенаправленность в решении общего дела говорят нам не только о Крылове-рассказчике
и непревзойденном художнике в своем жанре, но и о деятеле. Здесь слово рождалось делом и, родившись, становилось делом — делом
важности общенародной. В них (баснях 1812 года — Н.К.) вырисовывается образ поэта-гражданина»[7].
И. А. Крылов, по сути дела, первым в русской литературе отразил народный характер войны 1812 года. «Его оценка всего происходящего, его мудрая поддержка
действий главнокомандующего русской армией М. И. Кутузова резко не совпадали с официальной точкой зрения. Тем значительнее были заслуги перед нацией Крылова —
создателя басен, посвященных военным событиям 1812 года. Крылов и здесь находит способы придать традиционному канону басенного жанра несвойственную ему
ранее масштабность, только на этот раз в возвышенно идеальном плане.
Современная история врывается в басню, и патриотическая тема разрабатывается подчас в необычном для басни, почти одическом ключе:
Когда Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил,
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой. („Ворона и Курица“ см. басню)
Смоленский князь — это, конечно, Кутузов. И введение в число басенных персонажей реального исторического деятеля, осуществляющего высокую миссию
спасения государства от захватчиков, в рамках жанра басни предстает несомненным новаторством. Крылов задолго до Льва Толстого изобразил Кутузова
выразителем воли народных масс. Характерно единодушие, с которым жители Москвы покидают столицу („Как из улья пчелиный рой“). И на фоне этого массового
порыва читатель внезапно вновь погружается в атмосферу жанра басни.
Сказитель уступает место сатирику:
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
"А ты что ж, кумушка, в дорогу? –
Ей с возу Курица кричит. –
Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат".
"Мне что до этого за дело? –
Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело.
Вот ваши сестры – как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А может быть, еще удастся поживиться
Сырком, иль косточкой... („Ворона и Курица“ см. басню)
За этим невинным разговором двух басенных персонажей скрывается, как это обычно бывает у И. А. Крылова, острая сатира. Подтекст басенной
аллегории отсылает нас к вполне определенным фактам того времени (см. страницу "Карикатура И. Теребенева "Французский
вороний суп"). Примечательна тонкая речевая характеристика двух по-разному смотрящих на события
персонажей. Эту сторону басни верно подметил В. А. Архипов. «„Наш супостат“, — говорит Курица об общем враге. Здесь и наш, и супостат — очень
значимые определения. Равно как и очень значимы слова Вороны — „мне с гостьми“... Не супостат, а гости, и не нам, а мне»[8]. Крылов
тонко раскрывает „индивидуалистическую психологию“ той части светского общества, которая, предпочитая оставаться в стороне от общего дела, стремилась
извлечь из всенародных бедствий личную выгоду. И блестящая концовка басни, вновь выдвигающая перед читателем образ Кутузова, осмеивает упования Вороны
на щедрость „гостей“:
Но вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей –
Она сама к ним в суп попалась.
Как видим, „поживкой“ для „гостей“ оказалась сама Ворона. Таков логический конец всех Ворон, ставящих свои личные интересы выше
интересов Отечества, точнее, для которых понятия Отечества вообще не существует. И здесь юмор Крылова беспощаден.
Еще более полно всенародный характер борьбы с наполеоновским нашествием и мудрость действий Кутузова нашли свое отражение в одной из лучших басен
Крылова — „Волк на псарне“ (см. басню). Написанная в 1812 году, она сразу же получила
широкий общественный резонанс. Современники прекрасно понимали ее смысл. По свидетельствам очевидцев, «И. А. Крылов, собственною рукою переписав
басню „Волк на псарне“, отдал ее княгине Катерине Ильиничне, а она при письме своем отправила ее к светлейшему своему супругу. Однажды, после
сражений под Красным, объехав с трофеями всю армию, полководец наш сел на открытом воздухе, посреди приближенных к нему генералов и многих офицеров,
вынул из кармана рукописную басню И. А. Крылова и прочел ее вслух. При словах: „Ты сер, а я, приятель, сед“, произнесенных им с
особою выразительностью, он снял фуражку и указал на свои седины. Все
присутствующие восхищены были этим зрелищем, и радостные восклицания раздавались повсюду»[9].
Признание Крыловым действий и заслуг Кутузова в войне 1812 года находило сочувственный отклик в широких общественных кругах и прямо противостояло
официальной версии, приписывавшей всю славу Александру I. Истинная роль Александра I и его ставленника, самоуверенного адмирала Чичагова, упустившего
французскую армию под Березиной, охарактеризована в баснях „Обоз“ (см. басню), „Щука и Кот“. И когда уже после изгнания
французов и смерти Кутузова в бесчисленных панегирических одах Александр I изображался победителем Наполеона, Крылов остался верен своей
точке зрения (басня „Чиж и Ёж“ (1814. — Н. К.))»[10].
V. Работа с учебником.
1. Чтение и анализ статьи учебника «О басне „Обоз“» (с. 86).
2. Составление плана статьи для дальнейшего ее пересказа.
ПЛАН СТАТЬИ
1. Содержание басни И. А. Крылова «Обоз».
2. Оправдание тактики ведения войны М. И. Кутузовым.
3. Непонимание Кутузова со стороны военных и молодежи.
4. Ответ М. И. Кутузова принцу Вюртембергскому.
5. Политическое и военное чутье И. А. Крылова.
6. Прообразы персонажей басни «Обоз».
VI. Домашнее задание.
Для всего класса:
— подобрать из басен И. А. Крылова произведение, мораль которого кажется вам созвучной нашим дням, объяснить свой выбор;
— пересказать статью учебника «О басне „Обоз“» (с. 86).
Следующие уроки: К.Ф.Рылеев. "Смерть Ермака" >>>
ЛЯГУШКИ, ПРОСЯЩИЕ ЦАРЯ[11]
Лягушкам стало не угодно
Правление народно,
И показалось им совсем не благородно
Без службы и на воле жить.
Чтоб горю пособить,
То стали у богов Царя они просить.
Хоть слушать всякий вздор богам бы и не сродно,
На сей однако ж раз послушал их Зевес:[12]
Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес,
И плотно так он треснулся на царство,
Что ходенем пошло трясинно государство:
Со всех Лягушки ног
В испуге пометались,
Кто как успел, куда кто мог,
И шёпотом Царю по кельям дивовались.
И подлинно, что Царь на диво был им дан:
Не суетлив, не вертопрашен,[13]
Степенен, молчалив и важен;
Дородством, ростом великан,
Ну, посмотреть, так это чудо!
Одно в Царе лишь было худо:
Царь этот был осиновый чурбан.
Сначала, чтя его особу превысоку,
Не смеет подступить из подданных никто:
Со страхом на него глядят они, и то
Украдкой, издали, сквозь аир и осоку;
Но так как в свете чуда нет,
К которому б не пригляделся свет,
То и они сперва от страху отдохнули,
Потом к Царю подползть с преданностью дерзнули:
Сперва перед Царем ничком;
А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком:
Дай попытаться сесть с ним рядом;
А там, которые еще поудалей,
К Царю садятся уж и задом.
Царь терпит всё по милости своей.
Немного погодя, посмотришь, кто захочет,
Тот на него и вскочит.
В три дня наскучило с таким Царем житье.
Лягушки новое челобитье,[14]
Чтоб им Юпитер[15] в их болотную державу
Дал подлинно Царя на славу!
Молитвам теплым их внемля,
Послал Юпитер к ним на царство Журавля,
Царь этот не чурбан, совсем иного нраву:
Не любит баловать народа своего;
Он виноватых ест: а на суде его
Нет правых никого;
Зато уж у него,
Что́ завтрак, что́ обед, что́ ужин, то расправа.
На жителей болот
Приходит черный год.
В Лягушках каждый день великий недочет.
С утра до вечера их Царь по царству ходит
И всякого, кого ни встретит он,
Тотчас засудит и — проглотит.
Вот пуще прежнего и кваканье, и стон,
Чтоб им Юпитер снова
Пожаловал Царя инова;
Что нынешний их Царь глотает их, как мух;
Что даже им нельзя (как это ни ужасно!)
Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;
Что, наконец, их Царь тошнее им засух.
«Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?
Не мне ль, безумные», вещал им с неба глас:
«Покоя не было от вас?
Не вы ли о Царе мне уши прошумели?
Вам дан был Царь?— так тот был слишком тих:
Вы взбунтовались в вашей луже,
Другой вам дан — так этот очень лих:
Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!»
1809
Источник: Крылов И.А. Лягушки, просящие Царя // И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 3, с. 32—34.
(вернуться к уроку)
|
|
1. Источник: Кутейникова Н. Е.
Уроки литературы в 8 классе. — М. : Просвещение, 2009. — 400 с. (вернуться)
2. Действующие лица комедии «Проказники», такие как Рифмокрад, Таратора, поэт Тянислов и другие «герои»,
являются злыми карикатурами на Я. Б. Княжнина и близких к нему лиц. (вернуться)
3. См.: Тимофеев Л., Венгров Н. Краткий словарь литературоведческих терминов: Пособие для учащихся
средней школы / Под общ. ред. Л. И. Тимофеева. — М.: Учпедгиз, 1955. — С. 98—99. (вернуться)
4. Александр Николаевич Ради́щев (1749 — 1802) — российский прозаик, поэт, философ, участник Комиссии
по составлению законов при Александре I. Стал наиболее известен благодаря своему основному произведению «Путешествие из Петербурга в Москву», которое
издал анонимно в июне 1790 года. (вернуться)
5. См.: Тимофеев Л., Венгров Н. Краткий словарь литературоведческих терминов: Пособие для учащихся
средней школы / Под общ. ред. Л. И. Тимофеева. — М.: Учпедгиз, 1955. — С. 155. (вернуться)
6. См.: Дурылин С. Крылов и Отечественная война 1812 года // И. А. Крылов. Исследования и материалы.
— М., 1947. — С. 147—186; Бриксман М. А. К истолкованию басен Крылова о войне 1812 года // Труды Лен. гос. библиотечного ин-та им. Н. К. Крупской. — Л.,
1957. — С. 147—161. (вернуться)
7. Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. — М., 1974. — С. 84. (вернуться)
8. Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. — М., 1974. — С. 87. (вернуться)
9. Кеневич В. Библиографические и исторические примечания к басням Крылова. — СПб., 1878. — С. 114—115. (вернуться)
10. История русской литературы: От сентиментализма к романтизму и реализму / Под ред. Е. Н. Купреяновой.
— Т. 2. — Л.: Наука, 1981. — С. 197—198. (вернуться)
11. Лягушки, просящие Царя — переработка басни Лафонтена того же названия, сюжет которой восходит
к басне Эзопа. Тот же сюжет есть и у Федра. До Крылова этот сюжет разработали В. И. Майков («Лягушки, просящие о Царе») и Д. И. Хвостов
(«Лягушки, просящие Царя»).
В басне подвергнуты критике идеи «Общественного договора» французского философа и писателя Ж.-Ж. Руссо. Современники сразу же оценили оригинальность
вымысла Крылова и блестящее мастерство изображения.
Подробный разбор басни произвел баснописец A. E. Измайлов, который считал, что «басня сия у Крылова несравненно лучше, нежели у Лафонтена».
Того же взгляда держался и В. А. Жуковский. В статье «О басне и баснях Крылова» он, приведя отрывок («Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес...»
<...> Тот на него и вскочит»), писал: «Можно забыть, что читаешь стихи: так этот рассказ легок, прост и свободен. Между тем какая поэзия! Я разумею
здесь под словом поэзия искусство представлять предметы так живо, что они кажутся присутственными.
Что ходенем пошло трясинно государство...
живопись в самих звуках! Два длинных слова: ходенем и трясинно прекрасно изображают потрясение болота.
Со всех Лягушки ног
В испуге пометались,
Кто как успел, куда кто мог...
В последнем стихе, напротив, красота состоит в искусном соединении односложных слов, которые своею гармониею представляют скачки и прыганье.
Вся эта тирада есть образец легкого, приятного и живописного рассказа. Смеем даже утверждать, что здесь подражание превосходит подлинник; а это
весьма много, ибо Лафонтенова басня прекрасна; в стихах последнего, кажется, менее живописи, и самый рассказ его не столь
забавен». (вернуться)
12. Зевес,Зевс — в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром. Главный
из богов-олимпийцев. (вернуться)
13. Вертопрашен (от вертопрах) — легкомысленный, ветреный человек. (вернуться)
14. Челобитье — просьба; от бить челом — кланяться, просить, жаловаться.
Челоби́тная — в России вплоть до третьей четверти XVIII века письменное прошение, при котором «челом били». (вернуться)
15. Юпи́тер — в древнеримской мифологии бог неба, дневного света, грозы, отец всех богов, верховное
божество римлян. (вернуться)
|
|
Карикатура И.И.Теребенева "Французский вороний суп". Журнал "Сын отечества», 1812 г., ч. II, октябрь. |
|
|
|
|
|
|
|
|