Иван Иванович Козлов – (1779, Москва – 1840, Санкт-Петербург) – русский поэт, переводчик.
"Скажи от меня Козлову, – писал А. Пушкин поэту А. Плетневу, – что недавно посетила наш край одна прелесть, которая небесно поет его "Венецианскую ночь" на голос гондольерского речитатива; я обещал о том известить милого, вдохновенного слепца. Жаль, что он не увидит ее, но пусть вообразит себе красоту и задушевность, по крайней мере, дай Бог ему ее услышать". (П.А.Плетневу. Около (не позднее) 19 июля 1825 г. Из Тригорского в Петербург.)
В начале мая 1825 года Пушкин получил небольшую книжку в 64 страницы. На листе, предшествующем титулу, было напечатано большими буквами лишь одно слово "Чернец". Под ним – карандашом, неровными буквами – три строки, так пишут слепые: "Милому Александру Сергеевичу Пушкину от автора"1.
И поэма "Чернец" и напечатанное после нее стихотворение "К другу В.А.Ж." [Жуковскому] пронизаны были глубокой скорбью пораженного слепотой поэта и радостным ощущением того, что в поэзии он нашел могучее средство борьбы со своим недугом, "источник силы, ободренья, животворительных утех и сладкого самозабвенья".
Автором поэмы и стихотворения был Иван Иванович Козлов. В 1821 г. в журнале "Сын отечества" появилось его первое стихотворение "К Светлане".
Страшный недуг, слепота и паралич ног, приковали его в 1819 году к постели.
Через несколько лет Козлов был признан первоклассным поэтом. Поэты-современники ставили его в один ряд с Пушкиным и Байроном.
"Я восхищаюсь "Чернецом", – писал Вяземский в 1825 году А.Тургеневу, – в нем красоты глубокие, и скажу тебе на ухо – более чувства, более размышления, чем в поэмах Пушкина"2.
Сам Козлов был очень скромен. Уже будучи признанным поэтом, он писал Пушкину: "Когда я собираюсь писать стихи, то читаю моего Байрона, Жуковского и Вас, и с грехом пополам воображение начинает работать, и я принимаюсь петь".
Склонность к поэзии проявилась у Козлова уже в юношеские годы. Позже он сблизился с братом Пушкина, Львом, с поэтами Жуковским, Вяземским, Дельвигом, Плетневым, братьями А. и Н.Тургеневыми. Еще до постигшего его несчастья он блестяще перевел "Абидосскую невесту" Байрона, явившись одним из первых в России переводчиков английского поэта.
В 1824 году Козлов посвящает Пушкину
большое стихотворение "Байрон" Он предпосылает ему эпиграф: "But I have lived and have not lived in vain"3 и создает в нем романтический портрет великого английского поэта, покинувшего враждебное ему общество. вставшего на защиту порабощенной Греции и героически погибшего в этой борьбе "за дивную свободу".
В 1827 году появилось замечательное стихотворение Козлова "Вечерний звон" из Томаса Мура4 .
|
Козлов не ошибся, когда думал, что его "напев унывный" в долине ветер разнесет, и другой певец будет петь в раздумье вечерний звон...
Прошло полтора столетия, и уже третье поколение поет и слушает "Вечерний звон" Козлова, положенный на музыку А.Т.Гречаниновым и С.Монюшко. Но не все, быть может, знают или забывают, что написал его погруженный во мрак вдохновенный певец... |
1 Пушкин, получив «Чернеца», обратился к автору с посланием:
Козлову. По получении от него "Чернеца":
Певец, когда перед тобой
Во мгле сокрылся мир земной,
Мгновенно твой проснулся гений,
На все минувшее воззрел,
И в хоре светлых привидений
Он песни дивные запел… (15 мая 1825)
2 Письмо А. И. Тургеневу от 22 апреля 1825 – Остафьевский архив князей Вяземских, СПб., 1899, т. 3, с. 114.
3 Но что ж? я жил, и жил недаром (англ.)
4 Из "Those evening Bells" (подзаголовок "Air: The bells of St.Petersburg") из сборника "Russian Air" ирландского англоязычного поэта Томаса Мура.
|