|
ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809 — 1852)
РЕВИЗОР
Уроки литературы в 8 классе[1]
Уроки 26-30
|
|
Урок 26. Н.В.Гоголь. «Ревизор» как социально-историческая комедия
Урок 27. Н.В.Гоголь. «Ревизор» как сатира на чиновничью Россию
Урок 28. Н.В.Гоголь. «Ревизор»: образ Хлестакова
Урок 29. Н.В.Гоголь. «Ревизор»: сюжет и композиция комедии
Урок 30. Н.В.Гоголь. «Ревизор». Урок развития речи 4
Н. В. ГОГОЛЬ. «РЕВИЗОР»
КАК САТИРА НА ЧИНОВНИЧЬЮ РОССИЮ
УРОК 27
Основное содержание урока
Разоблачение пороков чиновничества. Цель автора — высмеять «всё дурное в России». Развитие представлений о сатире и юморе.
Основные виды деятельности.
Характеристика сюжета пьесы, её тематики, проблематики, идейно-эмоционального содержания. Соотнесение
содержания пьесы с реалистическими принципами изображения жизни и
человека. Устный или письменный ответ на вопрос (с использованием цитирования). Анализ различных форм выражения авторской позиции. Работа
со словарём литературоведческих терминов. Поиск примеров, иллюстрирующих понятия сатира и юмор.
СОДЕРЖАНИЕ УРОКА
I. Разоблачение пороков чиновничества
Перескажите кратко явления I—V действия первого.
Какие беспорядки в городе описывает автор?
Как они характеризуют главных персонажей комедии?
Приведите примеры, используя выписанные дома цитаты.
Групповая работа:
Группа 1. Городничий.
Группа 2. Судья.
Группа 3. Попечитель богоугодных заведений.
Группа 4. Смотритель училищ.
Группа 5. Почтмейстер.
Общее задание для групп:
Подберите ключевые цитаты, показывающие отношение персонажа к службе и беспорядки в его ведомстве (по первому действию
комедии).
Заполните цитатную таблицу:
ТАБЛИЦА
Цитаты, показывающие отношение персонажа к службе и беспорядки в его ведомстве
(по первому действию комедии «Ревизор») |
ФИО чиновника |
Должность |
Отношение к службе и беспорядки в его ведомстве (Действие
первое) |
Отношение к службе и беспорядки в его ведомстве (Действие
четвёртое) |
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский |
Городничий |
|
|
Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин |
Судья |
|
|
Артемий Филиппович Земляника |
Попечитель богоугодных заведений |
|
|
Лука Лукич Хлопов |
Смотритель училищ |
|
|
Иван Кузьмич Шпекин |
Почтмейстер |
|
|
Выводы |
|
|
|
Цитаты из действия четвёртого учащиеся вносят в таблицу дома.
II. Цель автора — высмеять «всё дурное в России»
Аналитическая беседа:
— Перескажите кратко, как чиновники предлагают Хлестакову деньги (действие четвёртое, явления III—VI).
Как характеризует каждого из чиновников их поведение? *На что направлена сатира Гоголя?
— Перескажите кратко, о каких беспорядках рассказали Хлестакову купцы и другие жители города (действие четвёртое, явления X—XI).
Как эти факты характеризуют городничего?
Дайте характеристику унтер-офицерской вдове и слесарше.
*Почему «пострадавших» от городничего жителей города нельзя считать положительными персонажами?
— Ответ на вопрос 1 из раздела учебника «Проверьте себя» (после текста комедии).
— Сообщение учащегося о смысле говорящих фамилий персонажей пьесы «Ревизор» (см. материал ниже).
Практическая работа.
Составление плана групповой характеристики чиновников.
Заполнение таблицы:
ТАБЛИЦА
План групповой характеристики чиновников |
Основания для сопоставления: общность |
Обманщики, плуты, казнокрады, нарушают нравственные законы, берут и дают взятки,
пользуются служебным положением, испытывают страх перед вышестоящими чинами, доносят друг на друга и т. п. |
|
Основания для сопоставления: различия |
Городничий |
Судья |
Попечитель богоугодных заведений |
Смотритель училищ |
Почтмейстер |
Портреты героев |
|
|
|
|
|
Смысл говорящих фамилий |
|
|
|
|
|
Первое появление (реплика) |
|
|
|
|
|
Поступки героев |
|
|
|
|
|
Черты личности героев |
|
|
|
|
|
Речевые характеристики |
|
|
|
|
|
Оценка героев другими персонажами |
|
|
|
|
|
Авторское отношение к героям |
|
|
|
|
|
Выводы |
|
|
|
|
|
III. Устная групповая характеристика героев и средств создания их образов.
О б о б щ а ю щ а я б е с е д а:
В чём общность и различия чиновников города?
Докажите, что главной причиной поведения чиновников является их страх перед ревизором.
Ответ на вопрос 4 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
*Какие реалистические принципы изображения жизни и человека использовал Гоголь?
IV. Развитие представлений о сатире и юморе
Работа со словарём литературоведческих терминов. Поиск примеров, иллюстрирующих понятия сатира и юмор
САТИРА (от лат. satura — смесь, мешанина, всякая всячина)
1) Вид комического: способ проявления комического в искусстве, заключающийся в уничтожающем осмеянии явлений, которые представляются автору порочными.
С. — наиболее острая форма обличения действительности. Если юмор — осмеяние "частного", то С., как правило, — осмеяние "общего", обличение
социально-нравственных пороков и недостатков. Сатирическое начало может присутствовать в произведениях любых жанров: комедиях, фарсах, литературной
и народной песенной лирике, рассказах, повестях, романах, анекдотах, пословицах и т. д.
2) Лиро-эпический жанр: поэтическое произведение, в котором резко, язвительно обличаются явления действительности.
ЮМОР (от англ. — комизм, причуда, нрав) — комическое и вместе с тем добродушное отношение к серьезному; «...веселая, острая, шутливая
складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии», — по определению «Толкового словаря
живого великорусского языка» В.И. Даля. Истоки юмора восходят к архаическому обрядово-игровому и смеху, но теоретическое осмысление это понятие получает
лишь в эстетике XVIII века.
— Чем различаются юмор и сатира? Приведите примеры из комедии «Ревизор».
И т о г о в ы е в о п р о с ы:
Каков образ провинциально-чиновничьего города в пьесе «Ревизор»?
Как влияет страх встречи с ревизором на каждого из чиновников города?
Домашнее задание
Завершить заполнение таблиц.
Письменно ответить на один из итоговых вопросов урока.
Подготовить пересказ эпизодов, связанных с образом Хлестакова (действие второе, явления I—VII; действие третье, явление V).
Индивидуальные задания.
Подготовить выразительное чтение по ролям сцены в трактире (действие второе, явление VIII), диалогов жены и дочери городничего (действие третье, явления I—III)
и сцены вранья (действие третье, явление VI).
Подготовить сообщение о говорящей фамилии Хлестаков.
Следующие уроки: Н.В.Гоголь. «Ревизор»: образ Хлестакова >>>
|
|
1. Источник: Беляева Н. В.
Уроки литературы в 8 классе. — М.: Просвещение, 2017. — 256 с. (вернуться)
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809 — 1852)
Н. В. Гоголь с детства испытывал глубокий интерес к истории. Он хорошо знал не только русскую и украинскую, но и всемирную историю, был сведущ в истории
мировой культуры, изобразительного искусства, европейской архитектуры. Любовь к истории и к искусству принимала подчас необычные формы. Гоголь, например,
мечтал о том, чтобы в одном из городов отвести улицу, на которой затем разместить образцы архитектуры на протяжении всего исторического развития
человеческого общества — от памятников первобытной архитектуры и образцов зодчества Древнего Египта, Древней Греции, Древнего Рима, Средних веков,
Возрождения вплоть до архитектурных ансамблей Нового времени.
В собственных сочинениях Гоголь часто обращался к любимой им истории. В сборниках «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород»,
в «Петербургских повестях»,
поэме «Мертвые души» у Гоголя встречается множество исторических событий. Он касается в этих произведениях и царствования Екатерины II, и событий
Отечественной войны 1812 года, вспоминает народные песни, предания, исторические анекдоты.
Историческая тема (повесть "Тарас Бульба") становится главной в рассказе о Запорожской Сечи. В изложении Гоголя Запорожская Сечь — это особый мир, особая
вселенная, со своим укладом, обычаями, отношениями между людьми и в семье — между мужем и женой, детьми и отцом, детьми и матерью.
В основе гоголевского понимания национальной истории лежит представление о том, что история сохраняется в фольклоре, в языке, в народных легендах. Герои
легенд — богатыри, сила которых была непомерной, но потом, со временем, стала исчезать.
И вот уже пропала Запорожская Сечь, не слышно веселых песен, не смеются девушки и парубки. В центре Миргорода расположилась вечная лужа, а обитатели городка
измельчали и теперь спорят друг с другом из-за пустяков. Причины Гоголь увидел в том, то современные люди не исполняют свой долг граждан, радеющих о благе
Отечества, что они поддались корыстным соблазнам и ради них готовы на обман ближних. Каждый мечтает показаться более значительным, чем он есть на
самом деле. В итоге исчезает личность, индивидуальность, которую замещают либо прическа, либо галстук, либо воротник, либо бакенбарды, либо шляпка.
Уменьшается число настоящих людей, обладающих достоинством, умом, высокими чувствами, умеющих воспитывать в себе подлинных людей, и страна теряет
духовные силы, становится слабой, душевнo порочной. Души людей подтачивает и изгрызает червь корысти, преклонение перед чином и званием, в людях
укореняются низменные инстинкты. Все общество превращается в скопище нравственных уродов, летящих в пропасть.
Эту историческую опасность Гоголь видел в России и стремился ее предотвратить. Он надеялся смехом потрясти до основания человеческое сердце, чтобы, увидев
себя в зеркале юмора иронии, насмешки,- иногда и сатиры, оно, человеческое сердце ужаснулось бы тому, что же с ним стало, и, ужаснувшись, затрепетало бы,
желая иной, лучшей судьбы.
И тогда человек, думал Гоголь, станет воспитывать сам себя в духе священных Божеских и гражданских обязанностей. Он обратится за помощью к Богу и станет
исполнять его заветы. Когда это произойдет, в Россию возвратится прежняя мощь, прежнее богатство, удаль, прежняя ширь и страна вновь обретет душевное и
духовное богатство. Писатель верил, что Россия станет самой просвещенной, самой величественной и самой божески-человечной страной мира, с которой будут
брать пример другие народы и государства.
Пока же, считал Гоголь, надо показать русским людям, в какой дерзости они живут, как обнищали их души. С этой целью писатель вывел в комедии "Ревизор"
вымышленный город, одновременно и похожий и непохожий на провинциальные города России, в котором царит пошлость, все чиновники погрязли в пороках. Их
души омертвели, сами они неожиданно для самих себя превратись в глупцов, хотя по природе вовсе и не глупы. Все заняты сплетнями, мелочными, корыстными
интересами. На этом фоне душевно и духовно ничтожных людишек появляется незначащий чиновник из Петербурга, который всего боится. Провинциальные чиновники
страшатся его и неожиданно воображают важным и таинственным ревизором, прибывшим из столицы. Страх становится у Гоголя следствием нравственной пустоты,
морального уродства и приводит городничего и городских чиновников к полному духовному краху. Вместо живых лиц внезапно обнаружились какие-то свиные рыла,
непохожие на лица людей. Лица людей искажены до неузнаваемости и напоминают самых грязных животных. Но это не грязь внешняя, легко смываемая, а грязь
душевная. Для того чтобы ее смыть и очистить свою душу, надо много и упорно трудиться, нравственно воспитывая себя. К этому и призывал Гоголь, в этом видел
исторический путь России к спасению.
Источник: Литература, 8 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч./авт.-сост. В. Я. Коровина, 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009. — 399 с. +
399 с.: ил.
О ЗАМЫСЛЕ, НАПИСАНИИ
И ПОСТАНОВКЕ „РЕВИЗОРА“
Гоголь мечтал о комедии «co злостью и солью». Он придавал театру исключительно большое общественно-воспитательное значение. Театр представлялся
ему «кафедрой, с которой читается разом целой толпе живой урок». Гоголь мечтал о театре, который явился бы «великой школой» для общества и беспощадно
карал бы смехом «плевелы» русской действительности. «На сцену их! — восклицает писатель. — Пусть видит их весь народ! Пусть посмеется им! О, смех великое
дело! Ничего более не боится человек так, как смеха».
В октябре 1835 году Гоголь пишет Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или несмешной, но
русский чисто анекдот. Рука дрожит тем временем написать комедию... Сделайте милость, дайте сюжет; духом будет комедия из пяти актов, и, клянусь — куда
смешней черта!» Впоследствии Гоголь говорил, что мысль о «Ревизоре» ему впервые подсказал Пушкин.
Повсеместно царившее казнокрадство и взяточничество провинциальных властей, их боязнь ревизора из центра - все это было распространенным явлением в
тогдашней России. С негодованием и сарказмом писатель раскрыл всю гниль и мерзость людей, воплощающих собой власть в городе, от которого «хоть три дня скачи,
ни до какого государства не доедешь». Дикий произвол, взяточничество, казнокрадство, невежество — таковы нравы бездетного города, в который случай заносит
Хлестакова.
19 апреля 1836 года на сцене Александринского театра в Петербурге состоялось первое представление «Ревизора». Зал был полон «блистательной публики». Перед
самым началом представления в театр прибыл царь с наследником. Вначале в зрительном зале раздавался раскатистый смех. Уже после первого акта, свидетельствует
очевидец, недоумение было написано на всех лицах зрителей, сидящих в партере и ложах. Смех становился все сдержаннее. К концу спектакля недоумение перешло в
ярость. Только теперь понял истинный смысл «Ревизора» и Николай I. Выходя из ложи, он заметил:
— Ну и пьеска! Всем досталось, а мне — более всех!
Реакционная критика начала неслыханную свистопляску вокруг имени писателя. Его гениальную комедию стали третировать в печати как «грязное творение», как
глупый фарс, недостойный искусства и ничего общего не имеющий с действительностью.
В демократическом лагере комедию Гоголя встретили восторженно. В. В. Стасов рассказывал: «Все были в восторге. Мы наизусть повторяли друг другу... целые
сцены, длинные разговоры оттуда...»
25 мая 1836 года «Ревизор» был поставлен в Москве, на сцене Малого театра. Критик Белинский приветствовал в «Ревизоре» «истинно художественное произведение»,
а впоследствии неутомимо пропагандировал его. Историческую заслугу Гоголя Белинский видел в том, что он осуществил поворот русской драматургии к социальной
теме, к изображению реальных процессов русской действительности. Гоголь продолжал дорабатывать пьесу. В окончательном тексте 1842 года появляется знаменитое
восклицание городничего: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!» Именно в этом издании впервые был предпослан комедии сатирический эпиграф («На зеркало неча пенять,
коли рожа крива»), была изменена и дополнена немая сцена, завершающая комедию.
Гоголь понимал, что успех драматургического произведения зависит во многом от актера, от того, как правильно и глубоко проникнет он в замысел автора.
Писатель не уставал разъяснять актерам, как надлежит играть пьесу, подчеркивал при этом очень важную мысль, что герои, которых они воплощают, — самые
обыкновенные люди, не исключение из своей среды, а самые типичные их представители.
Позднее, в 1846 году, в разгар работы над «Выбранными местами из переписки с друзьями» Гоголь написал «Развязку "Ревизора"». В ней он сообщал, что под
провинциальным городом он подразумевал «душевный город» человека, под видом чиновников «бесчинствуют наши страсти», а Хлестаков — это «ветреная светская
совесть». Гоголь придал «Ревизору» аллегорическое толкование, «Пестрая куча толков», вызванная появлением «Ревизора», произвела на Гоголя тягостное впечатление.
«Теперь я вижу, — отмечает он в письме к Щепкину, — что значит быть комическим писателем. Малейший признак истины — и против тебя восстают, и не один человек,
а целые сословия...»
Гоголь принимает решение уехать за границу. Он надеется там отдохнуть, поправить здоровье...
По книге С. Машинского «Гоголь»
Источник: Литература, 8 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч./авт.-сост. В. Я. Коровина, 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009. — 399 с. + 399 с.: ил.
О СМЫСЛЕ
ГОВОРЯЩИХ ФАМИЛИЙ
ПЕРСОНАЖЕЙ ПЬЕСЫ „РЕВИЗОР“
Будучи юмористом и сатириком, верно воспроизводящим действительность, Гоголь не ограничивается показом только отрицательных типов, но и дает в комедии «Ревизор»
светлый образ – «честное, благородное лицо», которым является смех. Н.В. Гоголь как несравненный мастер глубоко реалистического, истинного комизма оригинально
использует в комедии разнообразные средства юмора и сатиры, одним из которых являются говорящие имена и фамилии.
Н.В. Гоголь – гениальный мастер в искусном использовании собственных имен и фамилий, часто выполняющих задачу разоблачения и осмеяния провинциальной бюрократии,
дворян, купцов.
Так, двойная фамилия городничего – Сквозник-Дмухановский весьма выразительно подчеркивает продувное мошенничество и плутовство этого старого казнокрада и
взяточника, который для достижения своих корыстных целей в отношениях с начальством ловко применял обман, подкуп, лесть, ложь и лицемерие, а в отношениях
с подчиненными – ругань, угрозы и издевательства. Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник», отмеченного в толковом словаре
русского языка Д.Н. Ушакова как областное, означающее “сквозняк – сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо”, не встречая на пути
преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати», что значит «дуть». Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем
плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.
Другая говорящая фамилия судьи Ляпкина-Тяпкина происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп». В словаре Д.Н. Ушакова он означает «быструю,
но небрежную и грубую работу» [2, т.4, с. 851]. Таким образом, Гоголь подчеркивает неряшливость, неполноценность работы судьи – ответственного государственного
лица. «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно, и семантика этих слов, из которых складывается фамилия судьи, точно характеризует невежественного
и безответственного служителя Фемиды, больше занимающегося травлей зайцев и собаками, чем прямыми служебными обязанностями, в которых он совсем не разбирается,
несмотря на то, что «пятнадцать лет сидит на судейском стуле».
Фамилия смотрителя училищ Хлопов, очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В словаре Д.Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся
перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное». Н.В. Гоголь не случайно выбрал переносное значение этого слова,
так как с презрением говорит о рабской холопской приниженности, запуганности и обезличенности чиновника, порожденных бесчеловечными социальными отношениями.
Едким сарказмом пронизана фамилия Земляника, сопоставление которой Н.В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся по земле. Образ этого растения
вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно
заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий». Мелочная и гаденькая сущность этого чиновника живо ассоциируется с образной
фамилией. На ее примере ярко проявляется тонкий психологический подход Н.В. Гоголя в использовании собственных имен и фамилий в сатирической комедии.
В семантике фамилии мнимого ревизора, ничтожнейшего петербургского чиновника, Хлестакова заключено его основное свойство. Она образована от глагола «хлестать»
в значении «врать, пустословить». В словаре В.И. Даля зафиксировано значение «наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и
волокита» [3, т. 4, с. 550]. Основное психологическое свойство Хлестакова заключается в том, что он “не лгун по ремеслу, а лгун по природе, по вдохновению”,
поэтому он лжет с упоением, самозабвенно. Из него ложь и хвастовство так и хлещет. Как герой, “без царя в голове”, он говорит и действует без всякого
соображения, а лишь бы все сказанное и сделанное им было хлёстко, способно возбуждать интерес, привлекать внимание. Из этого возникает у него и поза, и
фразёрство, и желание порисоваться.
В словаре Д.Н. Ушакова хлёст – просторечно-пренебрежительное слово тоже означает «хвастливый нахал и сплетник». Но в этом словаре зафиксированы и такие слова,
как «хлестаковствовать», заниматься хлестаковщиной. Лесков используют в своих произведениях семантику этой фамилии для обобщения наглости, лживого легкомыслия,
хвастовства. Отмечается и слово «хлестаковщина» по имени Хлестакова из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
В фамилиях ближайших помощников городничего - частного пристава Уховертова, полицейского Держиморды – содержится суровый едкий сарказм полицейских – опоры
бюрократических порядков в России. Рукоприкладство, произвол, полная бесконтрольность – вот основные качества этой касты, которая разоблачается писателем
остро и смело. В говорящей фамилии Уховертова заключено значение “дергать за уши, выворачивать уши”, такое характерное для действий полицейских. Держиморда
– это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время преследования жертвы. Отсюда,
очевидно, и эта фамилия Держиморда.
В силу своей меткости, живой образности и типичности эта комическая фамилия приобрела всеобщую известность и превратилась в нарицательное имя, которое используют
для характеристики безудержного и грубого произвола.
В фамилии купца Абдулина содержится явный намек на слово «обдуть», то есть обмануть. Из комедии хорошо известно, какими мошенниками и плутами были купцы.
В словаре Д.Н. Ушакова зафиксировано просторечное слово «обдуть» кого-что со значением «обмануть, хитростью или мошенничеством причинить ущерб кому-нибудь».
Пошлость и мелочность объединяют двух городских сплетников Петра Ивановича Бобчинского и Петра Ивановича Добчинского, их единство и неразрывность подчеркивается
одинаковыми именами и отчествами, а также и почти одинаковыми фамилиями, которые отличаются только первыми буквами Б и Д. И это тоже, очевидно, не случайно.
Добчинский как бы дополнял известия Бобчинского, поэтому и фамилия созвучна со словом «добавить». Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга
и внешне и по внутренним качествам – умственному и моральному убожеству. Отсюда и первые слоги фамилий похожи на трезвон «боб-доб, боб-доб».
Явно на комический эффект рассчитано и странное имя Перепетуя, которое названо Земляникой в перечне обычных имен его детей: «Николай, Иван, Елизавета, Марья
и Перепетуя». В словаре русских личных имен Н.А. Петровского отмечено имя Перепетуя как старинное, редкое, производное от мужского имени Перепетуй, латинское
по происхождению – perpetuus – постоянный, непрерывный [4, с. 178]. Думается, это имя в контексте комедии «Ревизор» имеет нотки комизма и дополнительное
значение повторения одно и того же, уже сказанного кем-то, созвучно со значением «талдонить» - «говорить бестолково, зря». Последнее имя дочери Земляники
Перепетуя символизирует фамильную бестолковщину.
Итак, говорящие имена и фамилии в «Ревизоре» подчеркивают социальную и морально-психологическую сущность их носителей в юмористическом и сатирическом плане.
Многие из говорящих фамилий перешли из разряда имен существительных собственных в имена существительные нарицательные для характеристики различных человеческих
пороков.
Литература:
1. Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений. Т. 5, 1952.
2. Толковый словарь русского языка в 4-х томах /Под ред. Д.Н. Ушакова. – М., 1948.
3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. – М., 1956.
4. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – М., 1966.
(вернуться к уроку)
|
|
|
|
|
|
|
|
|