«Ревизор» Н.В.Гоголя как сатира на чиновничью Россию. Уроки литературы в 8 классе
Главная
Путеводитель по сайту. 8 класс. Страницы указаны в соответствии с программой В.Я.Коровиной
Гоголь Н.В. Основные даты жизни и творчества
Н. В. Гоголь. Портрет работы художника Ф. Моллера
Портреты Н. В. Гоголя
Гоголь в Петербурге
Иллюстрации к комедии Гоголя "Ревизор"
Гоголь читает "Ревизора"
Гоголь Н.В. Ревизор
"Ревизор" в театре. БДТ, 1972 год
Статья учебника «Николай Васильевич Гоголь»
Статья учебника «О замысле, написании и постановке “Ревизора”»
Уроки по комедии
Н.В.Гоголя "Ревизор" в 8 классе
(из пособия Н. Е. Кутейниковой)

ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА

НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809 — 1852)

РЕВИЗОР


Уроки литературы в 8 классе[1]
Уроки 26-30


Урок 26. Н.В.Гоголь. «Ревизор» как социально-историческая комедия

Урок 27. Н.В.Гоголь. «Ревизор» как сатира на чиновничью Россию

Урок 28. Н.В.Гоголь. «Ревизор»: образ Хлестакова

Урок 29. Н.В.Гоголь. «Ревизор»: сюжет и композиция комедии

Урок 30. Н.В.Гоголь. «Ревизор». Урок развития речи 4

Н. В. ГОГОЛЬ. «РЕВИЗОР»
КАК САТИРА НА ЧИНОВНИЧЬЮ РОССИЮ
УРОК 27


Основное содержание урока
Разоблачение пороков чиновничества. Цель автора — высмеять «всё дурное в России». Развитие представлений о сатире и юморе.

Основные виды деятельности.
Характеристика сюжета пьесы, её тематики, проблематики, идейно-эмоционального содержания. Соотнесение содержания пьесы с реалистическими принципами изображения жизни и человека. Устный или письменный ответ на вопрос (с использованием цитирования). Анализ различных форм выражения авторской позиции. Работа со словарём литературоведческих терминов. Поиск примеров, иллюстрирующих понятия сатира и юмор.

СОДЕРЖАНИЕ УРОКА

I. Разоблачение пороков чиновничества


Перескажите кратко явления I—V действия первого.

Какие беспорядки в городе описывает автор?

Как они характеризуют главных персонажей комедии?

Приведите примеры, используя выписанные дома цитаты.

Групповая работа:

Группа 1.
Городничий.

Группа 2. Судья.

Группа 3. Попечитель богоугодных заведений.

Группа 4. Смотритель училищ.

Группа 5. Почтмейстер.

Общее задание для групп:

Подберите ключевые цитаты, показывающие отношение персонажа к службе и беспорядки в его ведомстве (по первому действию комедии).

Заполните цитатную таблицу:

ТАБЛИЦА
Цитаты, показывающие отношение персонажа к службе и беспорядки в его ведомстве
(по первому действию комедии «Ревизор»)
ФИО чиновника
Должность
Отношение к службе и беспорядки в его ведомстве (Действие первое)
Отношение к службе и беспорядки в его ведомстве (Действие четвёртое)
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский
Городничий
    
    
Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин
Судья
    
    
Артемий Филиппович Земляника
Попечитель богоугодных заведений
    
    
Лука Лукич Хлопов
Смотритель училищ
    
    
Иван Кузьмич Шпекин
Почтмейстер
    
    
Выводы
    
    
    

Цитаты из действия четвёртого учащиеся вносят в таблицу дома.

II. Цель автора — высмеять «всё дурное в России»

Аналитическая беседа:


— Перескажите кратко, как чиновники предлагают Хлестакову деньги (действие четвёртое, явления III—VI).

Как характеризует каждого из чиновников их поведение? *На что направлена сатира Гоголя?

— Перескажите кратко, о каких беспорядках рассказали Хлестакову купцы и другие жители города (действие четвёртое, явления X—XI).

Как эти факты характеризуют городничего?

Дайте характеристику унтер-офицерской вдове и слесарше.

*Почему «пострадавших» от городничего жителей города нельзя считать положительными персонажами?

— Ответ на вопрос 1 из раздела учебника «Проверьте себя» (после текста комедии).

— Сообщение учащегося о смысле говорящих фамилий персонажей пьесы «Ревизор» (см. материал ниже).

Практическая работа.
Составление плана групповой характеристики чиновников.


Заполнение таблицы:

ТАБЛИЦА
План групповой характеристики чиновников
Основания для сопоставления: общность
Обманщики, плуты, казнокрады, нарушают нравственные законы, берут и дают взятки, пользуются служебным положением, испытывают страх перед вышестоящими чинами, доносят друг на друга и т. п.
Основания для сопоставления: различия
Городничий
Судья
Попечитель богоугодных заведений
Смотритель училищ
Почтмейстер
Портреты героев
    
    
    
    
    
Смысл говорящих фамилий
    
    
    
    
    
Первое появление (реплика)
    
    
    
    
    
Поступки героев
  
    
    
    
    
Черты личности героев
  
    
    
    
    
Речевые характеристики
  
    
    
    
    
Оценка героев другими персонажами
  
    
    
    
    
Авторское отношение к героям
  
    
    
    
    
Выводы
  
    
    
    
    

III. Устная групповая характеристика героев и средств создания их образов.

О б о б щ а ю щ а я  б е с е д а:


В чём общность и различия чиновников города?

Докажите, что главной причиной поведения чиновников является их страх перед ревизором.

Ответ на вопрос 4 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».

*Какие реалистические принципы изображения жизни и человека использовал Гоголь?

IV. Развитие представлений о сатире и юморе

Работа со словарём литературоведческих терминов. Поиск примеров, иллюстрирующих понятия сатира и юмор

САТИРА (от лат. satura — смесь, мешанина, всякая всячина)
1) Вид комического: способ проявления комического в искусстве, заключающийся в уничтожающем осмеянии явлений, которые представляются автору порочными. С. — наиболее острая форма обличения действительности. Если юмор — осмеяние "частного", то С., как правило, — осмеяние "общего", обличение социально-нравственных пороков и недостатков. Сатирическое начало может присутствовать в произведениях любых жанров: комедиях, фарсах, литературной и народной песенной лирике, рассказах, повестях, романах, анекдотах, пословицах и т. д.
2) Лиро-эпический жанр: поэтическое произведение, в котором резко, язвительно обличаются явления действительности.

ЮМОР (от англ. — комизм, причуда, нрав) — комическое и вместе с тем добродушное отношение к серьезному; «...веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии», — по определению «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Истоки юмора восходят к архаическому обрядово-игровому и смеху, но теоретическое осмысление это понятие получает лишь в эстетике XVIII века.


— Чем различаются юмор и сатира? Приведите примеры из комедии «Ревизор».

И т о г о в ы е  в о п р о с ы:

Каков образ провинциально-чиновничьего города в пьесе «Ревизор»?

Как влияет страх встречи с ревизором на каждого из чиновников города?

Домашнее задание

Завершить заполнение таблиц.

Письменно ответить на один из итоговых вопросов урока.

Подготовить пересказ эпизодов, связанных с образом Хлестакова (действие второе, явления I—VII; действие третье, явление V).

Индивидуальные задания.

Подготовить выразительное чтение по ролям сцены в трактире (действие второе, явление VIII), диалогов жены и дочери городничего (действие третье, явления I—III) и сцены вранья (действие третье, явление VI).

Подготовить сообщение о говорящей фамилии Хлестаков.

Следующие уроки: Н.В.Гоголь. «Ревизор»: образ Хлестакова >>>



1. Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 8 классе. — М.: Просвещение, 2017. — 256 с. (вернуться)

НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809 — 1852)


Н. В. Гоголь с детства испытывал глубокий интерес к истории. Он хорошо знал не только русскую и украинскую, но и всемирную историю, был сведущ в истории мировой культуры, изобразительного искусства, европейской архитектуры. Любовь к истории и к искусству принимала подчас необычные формы. Гоголь, например, мечтал о том, чтобы в одном из городов отвести улицу, на которой затем разместить образцы архитектуры на протяжении всего исторического развития человеческого общества — от памятников первобытной архитектуры и образцов зодчества Древнего Египта, Древней Греции, Древнего Рима, Средних веков, Возрождения вплоть до архитектурных ансамблей Нового времени.

В собственных сочинениях Гоголь часто обращался к любимой им истории. В сборниках «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород», в «Петербургских повестях», поэме «Мертвые души» у Гоголя встречается множество исторических событий. Он касается в этих произведениях и царствования Екатерины II, и событий Отечественной войны 1812 года, вспоминает народные песни, предания, исторические анекдоты.

Историческая тема (повесть "Тарас Бульба") становится главной в рассказе о Запорожской Сечи. В изложении Гоголя Запорожская Сечь — это особый мир, особая вселенная, со своим укладом, обычаями, отношениями между людьми и в семье — между мужем и женой, детьми и отцом, детьми и матерью.

В основе гоголевского понимания национальной истории лежит представление о том, что история сохраняется в фольклоре, в языке, в народных легендах. Герои легенд — богатыри, сила которых была непомерной, но потом, со временем, стала исчезать.

И вот уже пропала Запорожская Сечь, не слышно веселых песен, не смеются девушки и парубки. В центре Миргорода расположилась вечная лужа, а обитатели городка измельчали и теперь спорят друг с другом из-за пустяков. Причины Гоголь увидел в том, то современные люди не исполняют свой долг граждан, радеющих о благе Отечества, что они поддались корыстным соблазнам и ради них готовы на обман ближних. Каждый мечтает показаться более значительным, чем он есть на самом деле. В итоге исчезает личность, индивидуальность, которую замещают либо прическа, либо галстук, либо воротник, либо бакенбарды, либо шляпка. Уменьшается число настоящих людей, обладающих достоинством, умом, высокими чувствами, умеющих воспитывать в себе подлинных людей, и страна теряет духовные силы, становится слабой, душевнo порочной. Души людей подтачивает и изгрызает червь корысти, преклонение перед чином и званием, в людях укореняются низменные инстинкты. Все общество превращается в скопище нравственных уродов, летящих в пропасть.

Эту историческую опасность Гоголь видел в России и стремился ее предотвратить. Он надеялся смехом потрясти до основания человеческое сердце, чтобы, увидев себя в зеркале юмора иронии, насмешки,- иногда и сатиры, оно, человеческое сердце ужаснулось бы тому, что же с ним стало, и, ужаснувшись, затрепетало бы, желая иной, лучшей судьбы.

И тогда человек, думал Гоголь, станет воспитывать сам себя в духе священных Божеских и гражданских обязанностей. Он обратится за помощью к Богу и станет исполнять его заветы. Когда это произойдет, в Россию возвратится прежняя мощь, прежнее богатство, удаль, прежняя ширь и страна вновь обретет душевное и духовное богатство. Писатель верил, что Россия станет самой просвещенной, самой величественной и самой божески-человечной страной мира, с которой будут брать пример другие народы и государства.

Пока же, считал Гоголь, надо показать русским людям, в какой дерзости они живут, как обнищали их души. С этой целью писатель вывел в комедии "Ревизор" вымышленный город, одновременно и похожий и непохожий на провинциальные города России, в котором царит пошлость, все чиновники погрязли в пороках. Их души омертвели, сами они неожиданно для самих себя превратись в глупцов, хотя по природе вовсе и не глупы. Все заняты сплетнями, мелочными, корыстными интересами. На этом фоне душевно и духовно ничтожных людишек появляется незначащий чиновник из Петербурга, который всего боится. Провинциальные чиновники страшатся его и неожиданно воображают важным и таинственным ревизором, прибывшим из столицы. Страх становится у Гоголя следствием нравственной пустоты, морального уродства и приводит городничего и городских чиновников к полному духовному краху. Вместо живых лиц внезапно обнаружились какие-то свиные рыла, непохожие на лица людей. Лица людей искажены до неузнаваемости и напоминают самых грязных животных. Но это не грязь внешняя, легко смываемая, а грязь душевная. Для того чтобы ее смыть и очистить свою душу, надо много и упорно трудиться, нравственно воспитывая себя. К этому и призывал Гоголь, в этом видел исторический путь России к спасению.
Источник: Литература, 8 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч./авт.-сост. В. Я. Коровина, 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009. — 399 с. + 399 с.: ил.

О ЗАМЫСЛЕ, НАПИСАНИИ
И ПОСТАНОВКЕ „РЕВИЗОРА“


Гоголь мечтал о комедии «co злостью и солью». Он придавал театру исключительно большое общественно-воспитательное значение. Театр представлялся ему «кафедрой, с которой читается разом целой толпе живой урок». Гоголь мечтал о театре, который явился бы «великой школой» для общества и беспощадно карал бы смехом «плевелы» русской действительности. «На сцену их! — восклицает писатель. — Пусть видит их весь народ! Пусть посмеется им! О, смех великое дело! Ничего более не боится человек так, как смеха».

В октябре 1835 году Гоголь пишет Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит тем временем написать комедию... Сделайте милость, дайте сюжет; духом будет комедия из пяти актов, и, клянусь — куда смешней черта!» Впоследствии Гоголь говорил, что мысль о «Ревизоре» ему впервые подсказал Пушкин.

Повсеместно царившее казнокрадство и взяточничество провинциальных властей, их боязнь ревизора из центра - все это было распространенным явлением в тогдашней России. С негодованием и сарказмом писатель раскрыл всю гниль и мерзость людей, воплощающих собой власть в городе, от которого «хоть три дня скачи, ни до какого государства не доедешь». Дикий произвол, взяточничество, казнокрадство, невежество — таковы нравы бездетного города, в который случай заносит Хлестакова.

19 апреля 1836 года на сцене Александринского театра в Петербурге состоялось первое представление «Ревизора». Зал был полон «блистательной публики». Перед самым началом представления в театр прибыл царь с наследником. Вначале в зрительном зале раздавался раскатистый смех. Уже после первого акта, свидетельствует очевидец, недоумение было написано на всех лицах зрителей, сидящих в партере и ложах. Смех становился все сдержаннее. К концу спектакля недоумение перешло в ярость. Только теперь понял истинный смысл «Ревизора» и Николай I. Выходя из ложи, он заметил:

— Ну и пьеска! Всем досталось, а мне — более всех!

Реакционная критика начала неслыханную свистопляску вокруг имени писателя. Его гениальную комедию стали третировать в печати как «грязное творение», как глупый фарс, недостойный искусства и ничего общего не имеющий с действительностью.

В демократическом лагере комедию Гоголя встретили восторженно. В. В. Стасов рассказывал: «Все были в восторге. Мы наизусть повторяли друг другу... целые сцены, длинные разговоры оттуда...»

25 мая 1836 года «Ревизор» был поставлен в Москве, на сцене Малого театра. Критик Белинский приветствовал в «Ревизоре» «истинно художественное произведение», а впоследствии неутомимо пропагандировал его. Историческую заслугу Гоголя Белинский видел в том, что он осуществил поворот русской драматургии к социальной теме, к изображению реальных процессов русской действительности. Гоголь продолжал дорабатывать пьесу. В окончательном тексте 1842 года появляется знаменитое восклицание городничего: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!» Именно в этом издании впервые был предпослан комедии сатирический эпиграф («На зеркало неча пенять, коли рожа крива»), была изменена и дополнена немая сцена, завершающая комедию.

Гоголь понимал, что успех драматургического произведения зависит во многом от актера, от того, как правильно и глубоко проникнет он в замысел автора. Писатель не уставал разъяснять актерам, как надлежит играть пьесу, подчеркивал при этом очень важную мысль, что герои, которых они воплощают, — самые обыкновенные люди, не исключение из своей среды, а самые типичные их представители.

Позднее, в 1846 году, в разгар работы над «Выбранными местами из переписки с друзьями» Гоголь написал «Развязку "Ревизора"». В ней он сообщал, что под провинциальным городом он подразумевал «душевный город» человека, под видом чиновников «бесчинствуют наши страсти», а Хлестаков — это «ветреная светская совесть». Гоголь придал «Ревизору» аллегорическое толкование, «Пестрая куча толков», вызванная появлением «Ревизора», произвела на Гоголя тягостное впечатление. «Теперь я вижу, — отмечает он в письме к Щепкину, — что значит быть комическим писателем. Малейший признак истины — и против тебя восстают, и не один человек, а целые сословия...»

Гоголь принимает решение уехать за границу. Он надеется там отдохнуть, поправить здоровье...
По книге С. Машинского «Гоголь»
Источник: Литература, 8 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч./авт.-сост. В. Я. Коровина, 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009. — 399 с. + 399 с.: ил.

О СМЫСЛЕ
ГОВОРЯЩИХ ФАМИЛИЙ
ПЕРСОНАЖЕЙ ПЬЕСЫ „РЕВИЗОР“


Будучи юмористом и сатириком, верно воспроизводящим действительность, Гоголь не ограничивается показом только отрицательных типов, но и дает в комедии «Ревизор» светлый образ – «честное, благородное лицо», которым является смех. Н.В. Гоголь как несравненный мастер глубоко реалистического, истинного комизма оригинально использует в комедии разнообразные средства юмора и сатиры, одним из которых являются говорящие имена и фамилии.

Н.В. Гоголь – гениальный мастер в искусном использовании собственных имен и фамилий, часто выполняющих задачу разоблачения и осмеяния провинциальной бюрократии, дворян, купцов.

Так, двойная фамилия городничего – Сквозник-Дмухановский весьма выразительно подчеркивает продувное мошенничество и плутовство этого старого казнокрада и взяточника, который для достижения своих корыстных целей в отношениях с начальством ловко применял обман, подкуп, лесть, ложь и лицемерие, а в отношениях с подчиненными – ругань, угрозы и издевательства. Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник», отмеченного в толковом словаре русского языка Д.Н. Ушакова как областное, означающее “сквозняк – сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо”, не встречая на пути преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати», что значит «дуть». Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.

Другая говорящая фамилия судьи Ляпкина-Тяпкина происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп». В словаре Д.Н. Ушакова он означает «быструю, но небрежную и грубую работу» [2, т.4, с. 851]. Таким образом, Гоголь подчеркивает неряшливость, неполноценность работы судьи – ответственного государственного лица. «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно, и семантика этих слов, из которых складывается фамилия судьи, точно характеризует невежественного и безответственного служителя Фемиды, больше занимающегося травлей зайцев и собаками, чем прямыми служебными обязанностями, в которых он совсем не разбирается, несмотря на то, что «пятнадцать лет сидит на судейском стуле».

Фамилия смотрителя училищ Хлопов, очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В словаре Д.Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное». Н.В. Гоголь не случайно выбрал переносное значение этого слова, так как с презрением говорит о рабской холопской приниженности, запуганности и обезличенности чиновника, порожденных бесчеловечными социальными отношениями.

Едким сарказмом пронизана фамилия Земляника, сопоставление которой Н.В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий». Мелочная и гаденькая сущность этого чиновника живо ассоциируется с образной фамилией. На ее примере ярко проявляется тонкий психологический подход Н.В. Гоголя в использовании собственных имен и фамилий в сатирической комедии.

В семантике фамилии мнимого ревизора, ничтожнейшего петербургского чиновника, Хлестакова заключено его основное свойство. Она образована от глагола «хлестать» в значении «врать, пустословить». В словаре В.И. Даля зафиксировано значение «наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и волокита» [3, т. 4, с. 550]. Основное психологическое свойство Хлестакова заключается в том, что он “не лгун по ремеслу, а лгун по природе, по вдохновению”, поэтому он лжет с упоением, самозабвенно. Из него ложь и хвастовство так и хлещет. Как герой, “без царя в голове”, он говорит и действует без всякого соображения, а лишь бы все сказанное и сделанное им было хлёстко, способно возбуждать интерес, привлекать внимание. Из этого возникает у него и поза, и фразёрство, и желание порисоваться.

В словаре Д.Н. Ушакова хлёст – просторечно-пренебрежительное слово тоже означает «хвастливый нахал и сплетник». Но в этом словаре зафиксированы и такие слова, как «хлестаковствовать», заниматься хлестаковщиной. Лесков используют в своих произведениях семантику этой фамилии для обобщения наглости, лживого легкомыслия, хвастовства. Отмечается и слово «хлестаковщина» по имени Хлестакова из комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

В фамилиях ближайших помощников городничего - частного пристава Уховертова, полицейского Держиморды – содержится суровый едкий сарказм полицейских – опоры бюрократических порядков в России. Рукоприкладство, произвол, полная бесконтрольность – вот основные качества этой касты, которая разоблачается писателем остро и смело. В говорящей фамилии Уховертова заключено значение “дергать за уши, выворачивать уши”, такое характерное для действий полицейских. Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время преследования жертвы. Отсюда, очевидно, и эта фамилия Держиморда.

В силу своей меткости, живой образности и типичности эта комическая фамилия приобрела всеобщую известность и превратилась в нарицательное имя, которое используют для характеристики безудержного и грубого произвола.

В фамилии купца Абдулина содержится явный намек на слово «обдуть», то есть обмануть. Из комедии хорошо известно, какими мошенниками и плутами были купцы. В словаре Д.Н. Ушакова зафиксировано просторечное слово «обдуть» кого-что со значением «обмануть, хитростью или мошенничеством причинить ущерб кому-нибудь».

Пошлость и мелочность объединяют двух городских сплетников Петра Ивановича Бобчинского и Петра Ивановича Добчинского, их единство и неразрывность подчеркивается одинаковыми именами и отчествами, а также и почти одинаковыми фамилиями, которые отличаются только первыми буквами Б и Д. И это тоже, очевидно, не случайно. Добчинский как бы дополнял известия Бобчинского, поэтому и фамилия созвучна со словом «добавить». Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга и внешне и по внутренним качествам – умственному и моральному убожеству. Отсюда и первые слоги фамилий похожи на трезвон «боб-доб, боб-доб».

Явно на комический эффект рассчитано и странное имя Перепетуя, которое названо Земляникой в перечне обычных имен его детей: «Николай, Иван, Елизавета, Марья и Перепетуя». В словаре русских личных имен Н.А. Петровского отмечено имя Перепетуя как старинное, редкое, производное от мужского имени Перепетуй, латинское по происхождению – perpetuus – постоянный, непрерывный [4, с. 178]. Думается, это имя в контексте комедии «Ревизор» имеет нотки комизма и дополнительное значение повторения одно и того же, уже сказанного кем-то, созвучно со значением «талдонить» - «говорить бестолково, зря». Последнее имя дочери Земляники Перепетуя символизирует фамильную бестолковщину.

Итак, говорящие имена и фамилии в «Ревизоре» подчеркивают социальную и морально-психологическую сущность их носителей в юмористическом и сатирическом плане. Многие из говорящих фамилий перешли из разряда имен существительных собственных в имена существительные нарицательные для характеристики различных человеческих пороков.

Литература:
1. Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений. Т. 5, 1952.
2. Толковый словарь русского языка в 4-х томах /Под ред. Д.Н. Ушакова. – М., 1948.
3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. – М., 1956.
4. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – М., 1966.
(вернуться к уроку)
 
 


 
Яндекс.Метрика
Используются технологии uCoz