Языковое средство |
Вид |
Характеристика приёма |
Примеры |
Аллегория |
лекс. |
Изображение отвлечённого понятия через конкретный образ |
Прекрасен царскосельский сад,
Где льва сразив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад. (лев – Швеция)
(А. Пушкин) |
Аллитерация |
звук. |
Один из видов звукописи, повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков |
Свищет ветер, серебряный ветер
В шёлковом шелесте снежного шума...
(С.Есенин) |
Анафора |
синт. |
Одинаковое начало нескольких соседних предложений |
Берегите друг друга,
Добротой согревайте.
Берегите друг друга,
Обижать не давайте. (О.Высотская) |
Антитеза |
синт. |
Cопоставление резко контрастных или противоположных понятий и образов для усиления впечатления |
"Сон и смерть" А.А.Фета, "Преступление и наказание" Ф.М.Достоевского. |
Ассонанс |
звук. |
Один из видов звукописи, повторение в тексте одинаковых гласных звуков |
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела... (Б.Пастернак) |
Гипербола |
лекс. |
Художественное преувеличение |
шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь) |
Градация |
синт. |
Расположение слов, выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости |
Завыл, запел, взлетел под небо камень,
И заволокся дымом весь карьер. (Н.Заболоцкий) |
Именительный темы |
синт. |
Особый вид назывных предложений, называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях |
Хлеб!.. Что может быть важнее хлеба?! |
Инверсия |
синт. |
Нарушение прямого порядка слов |
Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле... (А.Пушкин) |
Ирония |
лекс. |
Тонкая насмешка, употребление в смысле, противоположном прямому |
Граф Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж пел бессмертными стихами
Несчастье Невских берегов... (А.Пушкин) |
Композиционный стык |
синт. |
Повторение в начале нового предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его |
На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... (Н.Сладков) |
Лексический повтор |
лекс. |
Повторение в тексте одного и того же слова, словосочетания |
Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными соснами по берегам. Сосны всё время тихонько шумели. (Ю.Казаков) |
Литота |
лекс. |
Художественное преуменьшение |
"мальчик с пальчик" |
Метафора |
лекс. |
Переносное значение слова, основанное на сходстве |
Сонное озеро города (А.Блок). Сугробов белые телята (Б.Ахмадулина) |
Метонимия |
лекс. |
Замена одного слова другим на основе смежности двух понятий |
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин) |
Многосоюзие |
синт. |
Намеренное использование повторяющегося союза |
Там есть и уголь, и уран, и рожь, и виноград.
(В.Инбер) |
Окказионализмы |
лекс. |
Индивидуальные авторские словообразования |
...В нашей среде стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. (Г.Смирнов) |
Оксюморон |
синт. |
Сочетание противоположных по значению слов |
Туристы в родном городе. (Тэффи) |
Олицетворение |
лекс. |
Перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы |
Утешится безмолвная печаль,
И резвая задумается радость... (А.С.Пушкин) |
Парцелляция |
синт. |
Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки |
Он любил всё красивое. И понимал толк в этом. Красивую песню, стихи, красивых людей. И умных. |
Перифраз |
лекс. |
Замена слова (словосочетания) описательным оборотом |
"люди в белых халатах" (врачи), "рыжая плутовка" (лиса) |
Риторический вопрос, восклицание, обращение |
синт. |
Выражение утверждения в вопросительной форме;
привлечение внимания;
усиление эмоционального воздействия |
О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов)
|
Ряды, парное соединение однородных членов |
синт. |
Использование однородных членов для большей художественной выразительности текста |
...Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в пушкинских стихах и прозе. (С.Маршак) |
Сарказм |
лекс. |
Едкая, язвительная насмешка, один из приёмов сатиры |
Сарказмом насыщены произведения Свифта, Вольтера, Салтыкова-Щедрина. |
Синекдоха |
лекс. |
Замена количественных отношений, использование единственного числа вместо множественного |
Швед, русский колет, рубит, режет... (А.Пушкин) |
Синтаксический параллелизм |
синт. |
Сходное, параллельное построение фраз, строк |
Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв) |
Сравнение |
лекс. |
Сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак |
Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский) |
Умолчание |
синт. |
Прерванное высказывание, дающее возможность домысливать, размышлять |
Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить... (И.А.Крылов) |
Эллипсис |
синт. |
Сокращение, "пропуск" слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости речи. |
Мы села – в пепел, грады – в прах,
В мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский) |
Эпитет |
лекс. |
Образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление |
Но люблю я, весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум...
(Н.Некрасов) |
Эпифора |
синт. |
Одинаковая концовка нескольких предложений |
Весну заклинати, зиму провожати.
Рано, рано зиму провожати. |