Метафора [греч. metaphora – перенос] – один из основных поэтических тропов: употребление слова в переносном его значении для определения какого-либо предмета или явления, схожего с ним отдельными чертами или сторонами.
Использование метафоры подчеркивает это сходство или, наоборот, различие предметов или явлений, на которые хочет обратить наше внимание писатель.
Вместо того, например, чтобы сказать, что пчела летит из улья, напоминающего келью,
сделанную из воска, – А.С.Пушкин пишет:
Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой. |
Вместо того, чтобы сказать: танки во время войны взрывали поля, как плуг на пахоте, и люди на поле падали в боевом строю, как скошенная косой трава, – Н.С.Тихонов, используя метафору, создает образное представление о поле боя:
Война на нем косит и пашет
Темным танком и пулей косой. |
Метафора может быть простой, состоящей из одного выражения, употребленного в переносном значении (вместо улей - "келья восковая"), и развернутой.
Примером развернутой метафоры является следующий отрывок из вступления к поэме В.В.Маяковского "Во весь голос", в котором поэт уподобляет свою поэзию грозному оружию:
Парадом развернув
моих страниц войска,
я прохожу
по строчечному фронту.
Стихи стоят
свинцово-тяжело,
готовые и к смерти,
и к бессмертной славе.
Поэмы замерли,
к жерлу прижав жерло
нацеленных
зияющих заглавий.
Оружия
любимейшего род,
готовая
рвануться в гике,
застыла
кавалерия острот,
поднявши рифм
отточенные пики.
И все
поверх зубов вооруженные войска,
что двадцать лет в победах
пролетали,
до самого
последнего листка
я отдаю тебе,
планеты пролетарий. |
Вот еще примеры метафор: "Сонное озеро города" (А.Блок), "Сугробов белые телята" (Б.Ахмадулина), "Костер рябины красной" (С.Есенин).
|